Les J,K,X,Y n'existent pas en italien . Le groupe GLI se prononce comme dans le groupe français MILLION. ex: la famiglia .
Rappelons que l'alphabet italien est le même que l'alphabet français, sauf que les lettres J (i lunga), K (kappa), W (doppia vu), X (ics) et Y (ipsilon) n'en font pas partie.
1. zinco, zolfo, (eccezione: zafferano) , zampa , zitto, (eccezione: zeta) ; 2.
A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M, N O, P, Q, R, S, T, U, V et Z.
Les lettres « j » (i lunga), « k » (cappa), « w » (vi doppia), « x » (ics) et « y » (ipsilon) ne sont pas considérées comme faisant partie de l'alphabet italien standard, mais sont utilisées dans les mots empruntés à d'autres langues (par exemple : jeans, whisky et taxi, même si l'on trouve encore l'ancienne ...
Les J,K,X,Y n'existent pas en italien . Le groupe GLI se prononce comme dans le groupe français MILLION. ex: la famiglia .
En France, le mot pizza se prononce presque toujours [ pidza ] : c'est la prononciation donnée par tous les dictionnaires et c'est celle qui est majoritairement employée.
C+I = CI (tchi): cinema, cima, civile, cibare - cinéma, cime, nourrir ; dieci, mancino, lanciare - dix, gaucher, lancer. C+E = CE (tché): cena, cenare, celare, celere - le souper, souper, cacher, rapide ; recente, atroce, luce, liceo - récent, atroce, lumière, lycée.
Nella lingua italiana la lettera H è muta, cioè non rappresenta un suono, ma soltanto un segno, ha perciò valore e funzione nella sola ortografia.
V qui s'appelle fao et se prononce /f/, W qui se prononce /vé/, Y qui s'appelle upsilon et se prononce /u/, Z qui s'appelle tsèt et se prononce /ts/.
merci beaucoup [exemple]
grazie molte [ex.] grazie mille [ex.]
22h, c'est une heure raisonnable. Le 22 è un'ora ragionevole.
À 7h30, la Berkut est arrivée. Alle 7:30 sono arrivati i Berkut. Bien, je reviens à 7h30.
le G fonctionne comme le C : ◦ G + les voyelles a,o,u ou toute consonne se se prononce [g] ◦ G + les voyelles i, e se prononce [ʤ] (=dj) ◦ A noter : les groupes ghi, ghe se prononcent [gi], [ge] (=gui, gué), le h sert ici à préserver le son [g].
Lorsque la lettre 'z' (ou 'zz') se trouve à l'intérieur d'un mot, la prononciation peut être [ts] ou [dz] : [ts] -> scadenza (échéance, expiration…), razza (race). [dz] –> gazza (pie), mezzogiorno (midi, sud d'une région).
Cinq lettres dans l'alphabet français n'apparaissent pas dans l'alphabet italien : J, K, W, X et Y. Vous pouvez cependant voir ces lettres apparaître dans certains mots italiens, notamment dans des mots empruntés (en particulier à l'anglais) et dans quelques noms propres.
Pizza est un nom commun qui prend s au pluriel. Une pizza, des pizzas.
Vous pourrez combiner votre pizza avec l'antipasto ou le dessert, mais jamais avec une salade (vous n'avez qu'à manger une salade au déjeuner et déguster votre pizza le soir, vous êtes en Italie, après tout). Par ailleurs, il est parfaitement acceptable de couper votre pizza en tranches et de les manger avec les mains.
Certains italiens ont ce qu'on appelle la erre moscia (le R guttural), plutôt que de rouler le R. Selon des amis italiens, cette prononciation n'est pas perçue comme un accent régional, mais comme une simple erreur de prononciation, comme le serait le zozotement en français.
Les cinq voyelles de la langue italienne
Les 5 voyelles (a, e, i, ou, u) sont exprimées par 7 phonèmes. Alors que les voyelles a, o, u, ont toujours le même son ouvert, les voyelles e et o peuvent avoir un accent ouvert ou fermé.
Le lunch est à 13h, ensuite nous avons toujours une grande promenade. Il pranzo è all'una, poi facciamo sempre una passeggiata.
Les nombres de zéro à dix sont rendus par des mots spécifiques : zero [0], uno [1], due [2], tre [3], quattro [4], cinque [5], sei [6], sette [7], otto [8], nove [9] et dieci [10].