La préservation d'une langue documentée passe aujourd'hui par sa mise en ligne. Plusieurs sites Internet s'en sont fait la spécialité. Dans les années 2000, des sites ont vu le jour sur le web pour archiver le matériau collecté par les linguistes de terrain.
Défendre et promouvoir
Défendre une langue, c'est lui octroyer un statut officiel, reconnaître son peuple, augmenter sa représentation dans les institutions publiques et autres domaines de la société civile, et étendre sa visibilité médiatique grâce aux traducteurs et interprètes.
Une perte de diversité culturelle pour la planète
L'enjeu est également mondial car ces langues illustrent aussi la diversité culturelle de notre monde et autant de façons de le percevoir. "Chaque langue autochtone représente un paradigme et un cadre uniques pour comprendre le monde", explique l'Unesco.
- en tirant profit des rencontres avec les parents, en les associant à cette ouverture linguistique. Dès l'école maternelle, la sensibilisation à d'autres langues et d'autres cultures peut se faire grâce à l'écoute de comptines, de chansons, d'histoires dans différentes langues.
La meilleure façon de promouvoir la langue c'est de faire parler nos élèves et ces différents jeux sauront les faire s'amuser en français sans qu'ils le réalisent.
Elle permet de valoriser les compétences langagières dont sont dotées un grand nombre d'individus. Et ce, notamment chez l'enfant, pour qui la coexistence de plusieurs langues n'est pas un frein à l'apprentissage de la langue commune mais multiplie les sources de découverte et d'appréhension du monde.
Il y a là un enjeu majeur de la préservation de la diversité linguistique, qui est de sauvegarder cette pluralité de points de vue, parce qu'ils enrichissent la pensée humaine ; inversement le choix d'une langue unique a pour effet de réduire la richesse de la pensée humaine.
Le multilinguisme peut entraîner des situations de diglossie, c'est-à-dire la maîtrise d'une langue comme moyen de ségrégation sociale. Un universitaire comme Louis-Jean Calvet évoque par exemple le risque de fracture linguistique, lorsque la pratique du « français des cités » devient excluante.
Pour les peuples autochtones, la langue est non seulement un marqueur d'identité et d'appartenance au groupe, mais aussi le véhicule de leurs valeurs éthiques. Elles sont la trame des systèmes de savoirs grâce auxquels ils ne font qu'un avec la terre et qui se sont avérés cruciaux pour leur survie.
Les langues meurent pour diverses raisons. Certaines de ces raisons sont culturelles. Par exemple, beaucoup de cultures ont été colonisées, ou dominées d'une autre manière, par une autre culture. La domination d'une culture entraîne souvent la suppression de la langue maternelle de celle dominée.
Ainsi, selon la « grille de vitalité linguistique » de l'Atlas Interactif des Langues en Danger dans le Monde3 de l'Unesco, le mapudungun est classé comme langue en danger.
Près de 4% des langues ont disparu depuis 1950 et près de 40 % sont considérées comme menacées d'extinction pure et simple. Selon l'UNESCO, près de la moitié des langues parlées actuellement dans le monde pourraient totalement disparaître avant la fin du XXIe siècle.
D'après l' UNESCO , cinq langues sont recensées : le basque (euskara) comme étant vulnérable, l'aragonais, l'asturien-léonais et le gascon sont considérées en danger, et le guanche, langue de la population indigène des îles des Canaries, est éteinte.
- un appauvrissement des pensées et des conceptions du monde qui nous entoure et qui s'expriment à travers la poésie, les rites, les cérémonies, l'humour et les émotions, ainsi que par les questions scientifiques qu'un peuple pose.
Ces identités culturelles développent également l'attractivité touristique des territoires, et cela, les Bretons l'ont bien compris, en développant notamment la présence de la langue bretonne dans la promotion des produits régionaux. Préserver une langue, c'est donc préserver une culture.
Le multilinguisme est souvent présenté comme une chance dans les pays industrialisés. La maîtrise de plusieurs langues serait généralement favorable à la croissance économique et permettrait de bénéficier de revenus plus élevés sur le plan individuel.
Il favorise l'apprentissage d'autres langues ; d'une certaine façon, la connaissance d'une deuxième langue facilite l'apprentissage d'une troisième langue. Les bilingues peuvent aussi avoir certains avantages du point de vue de la réflexion.
Le quechua ne constitue pas une communauté linguistique homogène, puisque cette langue est fragmentée en une vingtaine de variétés dialectales. Cette fragmentation rend plus difficile la promotion et la préservation de la culture indigène, et facilite plutôt son assimilation et son extinction.
1. Qualité de quelqu'un, d'un groupe dont l'énergie, le dynamisme se manifestent par l'activité : Un enfant plein de vitalité. 2. Aptitude à produire des résultats nombreux et importants : La vitalité d'une théorie.
Ces liens entre la représentation d'une idée et l'idée même sont le sujet de la sémantique et de la pragmatique. La définition s'est stabilisée selon les termes suivants : La valeur est le résultat de l'intégration d'un signe linguistique ou d'un mot à l'intérieur d'un système linguistique, donc d'une langue.
Elle est le miroir de l'identité. Elle est l'une des lois qui structurent la personnalité. » La langue, marqueur social par excellence, est considérée comme étant un des facteurs déterminants dans la construction de toute identité, qu'elle soit personnelle, collective, groupale, régionale ou même nationale.
Il faut répéter des phrases clés, conjuguer les verbes bans tous les temps, étudier les mots les plus utilisés afin d'acquérir des automatismes. On peut aussi essayer de trouver les correspondants qui connaissent la langue que vous apprenez.