Cliquez à l'écran sur "langues" après vous être déplacé avec les flèches de votre télécommande. Choisissez la langue (en général anglais) et ajoutez des sous-titres (français). Appuyez ensuite sur retour pour enlever la fenêtre et regarder tranquillement votre série ou votre film en VO.
Comment apprendre l'anglais en regardant des films ?
Commencez plutôt par regarder des films en version française sous-titrés en anglais, en faisant l'effort de lire les sous-titres. Puis passez à la version anglaise sous-titrée en anglais, pour finir par la version anglaise sans sous-titres. Vous serez alors le Maître de l'anglais.
Comment regarder un film en VO Sous-titré anglais ?
Dans un premier temps, voici un logiciel, Popcorn Time. Une fois téléchargé, vous pouvez accéder à une quantité colossale de films et de séries de super qualité en VO sous-titrés dans la langue que vous désirez.
Grâce à la touche i de la télécommande, naviguez dans les différents onglets d'informations et paramétrages des chaînes. Dans l'onglet « Langues », sélectionnez la langue du programme en appuyant sur le bouton vert. Sélectionnez ensuite le sous-titrage du programme (si disponible) en appuyant sur le bouton jaune.
Comment regarder un film pour apprendre une langue ?
"Learning languages with Netflix" est une extension de Google Chrome qui vous permet d'apprendre une langue étrangère en regardant votre série préférée. Le principe est simple, le programme vous permet de regarder une série ou un film avec deux sous-titres, placés l'un en dessous de l'autre.
Apprendre une langue avec Duolingo c'est totalement gratuit, mais tu peux supprimer les pubs et soutenir l'enseignement gratuit grâce à Super Duolingo. On t'offre les 2 premières semaines !
Comment devenir bilingue en regardant des séries ?
Learn and Watch a été créé à Grenoble en 2020 par trois jeunes français. La plateforme vous accompagne dans l'apprentissage de l'anglais avec les séries : vous pouvez découvrir des séries qui correspondent à votre niveau de langue et revoir du vocabulaire avant de commencer l'épisode.
En regardant un film en anglais, vous aurez l'occasion de découvrir une panoplie de variantes de mots et de phrases utilises au quotidien. Et selon le film que vous regarderez, vous serez probablement amenés à entendre du « slang », un langage familier que vous ne retrouverez pas dans un livre d'anglais.
Chaque jour, la chaîne BBC Learning English publie une nouvelle leçon, conçue pour vous aider à apprendre l'anglais de manière efficace, en utilisant une variété de formats différents.
On peut traduire un film étranger de deux façons : par le « sous-titrage », le dialogue original étant traduit par des inscriptions gravées sous les images et par le « doublage » où parlant par la bouche d'autres acteurs, Gary Cooper ou Marilyn Monroe paraissent connaître parfaitement le français, l'italien ou le turc.