Il s'agit d'un anglicisme, traduction hasardeuse de I'll get back to you, devenu tic de langage, qu'il convient d'éviter. On pourra dire, outre les formes vues plus haut : Je me tourne à nouveau vers vous, revenons à nos affaires, etc.
Selon le contexte, la formule « je te reviens » a beaucoup plus de puissance, d'élan. Dans les cas d'une relation amoureuse renouée ou d'un retour après une longue absence, cette expression est tout à fait adaptée, elle est très expressive, très fraîche, très belle, porteuse de promesses, d'espoir.
Je reviens vers vous exprime un retour physique. Il y a déplacement, sens de la préposition « vers ». Je vous reviens évoque un retour psychologique, affectif. = je reviens à vous.
Ainsi que le confiait déjà Émile Littré en son temps- et ainsi que le confirme aujourd'hui l'Académie française- la formule «au jour d'aujourd'hui» constitue un «pléonasme populaire et fort peu recommandable». Un abus de langage qui n'aurait pas dû advenir...
«Par rapport à» est une locution prépositive de comparaison. Elle sert à montrer que le sujet que l'on examine possède telle caractéristique à un plus haut degré qu'un autre, pris comme étalon. «Par rapport à» introduit cet étalon dans la phrase.
En ce qui concerne. Synonyme : pour, à propos de, relativement à, au sujet de, sur, touchant.
● «Moi personnellement»
Les termes «moi» et «personnellement» se suffisent à eux-mêmes. Ils désignent tous deux ce qui se rapporte à «soi-même» et à personne d'autre. Évitez donc ce pléonasme, qui pourrait de plus vous faire passer comme un personnage égocentrique…
"Aujourd'hui" : déjà un pléonasme
Un peu d'étymologie ! Dans "aujourd'hui", il y a hui, un petit mot d'ancien français qui signifie "ce jour". On le retrouve sous les formes hoy, en espagnol, et oggi, en italien. Par conséquent, "aujourd'hui" est déjà un pléonasme signifiant "au jour de ce jour".
Répétition dans un même énoncé de mots ayant le même sens, soit par maladresse (par exemple descendre en bas), soit dans une intention stylistique (par exempleJe l'ai vu, dis-je, vu, de mes propres yeux, vu [Molière]).
refouler, retourner, retourner à, revenir[Hyper.]
Étymologie. Attesté en 1705, les premières attestations témoignent de la formulation jusqu'au jour d'aujourd'hui. La locution au jour d'aujourd'hui est une tautologie, comme l'était initialement la locution au jour d'hui, où hui signifiait déjà « le jour présent ».
1. aller au lieu d'où l'on était parti. 2. venir de nouveau.
Quand le pléonasme n'ajoute rien à la force ou à la grâce du discours, il est dit « vicieux ». On distingue, ainsi qu'il est mentionné plus haut, le pléonasme sémantique et le pléonnasme syntaxique. Pour éviter toute superfluité de mots, on doit : se garder d'employer dans la même phrase des adverbes de sens identique.
Une redondance aussi dans « Aujourd'hui »
Autre raison pour laquelle on ne doit pas dire cette expression : le mot « aujourd'hui » est lui-même un pléonasme. Le « hui » à la fin du mot signifie en ancien français « en ce jour ». À ce jour, on a gardé cette construction.
« À l'heure d'aujourd'hui » n'est plus un pléonasme et peut se dire. Cela évoque un moment très actuel.
Un oxymore est une figure de style qui réunit deux mots contradictoires, ou en apparence contradictoires.
Dans celui-ci, la figure est parfois involontaire comme dans l'expression « monter en haut » et cette faute devient une périssologie. Le contraire du pléonasme est l'oxymore.
Impacter est un anglicisme. Le substantif Impact, désignant le choc d'un projectile contre un corps, ou la trace, le trou qu'il laisse, ne peut s'employer figurément que pour évoquer un effet d'une grande violence. On ne saurait en faire un simple équivalent de « conséquence », « résultat » ou « influence ».
Formule de politesse généralement utilisée pour terminer l'écriture d'un e-mail, d'un message, d'une lettre. Exemple : Bien cordialement, très cordialement, cordialement vôtre, bien à vous, au plaisir de vous revoir.
Synonyme "en effet"
avec certitude, bien, bien sûr, certainement, certes, d'accord, d'accord!, décidément, effectivement, forcé de, justement, ok, précisément, réellement, sûrement, tout de même, tout juste, très bien, véritablement, vraiment, d'acc, O.K. adv.