À la suite de quoi ; aussitôt. (Familier) Par cette circonstance ; par cette occasion ; de ce fait.
Les différents emplois de du coup et leurs équivalents
Quand du coup exprime l'idée de relation entre une cause et une conséquence, il est synonyme de par conséquent , en conséquence , donc , de ce fait , ainsi , ce qui fait que .
Banalement, « du coup » est utilisé pour l'expression de la consécution à l'oral.
«Du coup » est une locution courante, pourtant fautive. L'expression s'employait à l'origine au sens propre. Son emploi au sens de « par conséquent » est erroné.
Dans la langue française, la locution "du coup" revêt un caractère correct lorsqu'elle est employée au sens propre. En d'autres termes, il s'agit d'un coup porté à autrui, sur un objet ou sur un support. Il est également possible de s'en servir si elle peut se remplacer par aussitôt, sans altérer le sens de la phrase.
À l'origine l'expression n'est pas incorrecte. Ainsi que nous le rappelle l'Académie française, «du coup» peut s'employer au sens propre. Exemple: «Un poing le frappa et il tomba assommé du coup.» On la retrouve en outre, correctement utilisée pour exprimer la conséquence, «l'idée d'une cause agissant brusquement».
– Familier : affrioler, baratiner , courir la galipote, courir le cotillon, courir le guilledou, faire du pied, faire du plat, faire du rentre-dedans, tomber, tourner autour de, vamper. – Littéraire : faire des agaceries, suborner. – Populaire : emballer, faire du gringue, lever, racoler.
Le langage SMS des ados en 2024
Askip : abréviation de "à ce qu'il paraît". JPP : j'en peux plus (de rire bien souvent, après le lol, mdr et ptdr). TMTC : Toi-même, tu sais. Tkt : ne t'inquiète pas.
La formule «en fait» peut devenir une béquille à l'oral. Une façon de redonner un rythme, une certaine euphonie à une parole - histoire de bien chuter ou de garder le contact avec son interlocuteur (ce que l'on nomme «la fonction phatique du langage» en linguistique).
en conséquence, par conséquent, partant, par suite, d'où.
On pourrait aussi bien la remplacer par « en réalité » ou, pour parler d'jeun's, « en vrai » : « En fait, il s'est avéré qu'il mentait. » « En fait, je n'aime pas trop les sucreries. »
voilà.» Utilisé pour indiquer une explication, une conclusion, et, par opposition à «voici», présenter quelqu'un ou quelque chose de plus éloigné par rapport à la personne qui parle, «voilà» est pourvu de mille sens. L'usage le plus fréquent qu'on lui attribue est de terminer une phrase.
La langue soutenue ou littéraire est un raffinement de la langue standard. Elle implique l'utilisation d'un vocabulaire plus riche, de structures de phrases plus complexes, de figures de style plus élaborées et l'utilisation de modes et de temps de verbes qui sont normalement peu employés.
On n'écrit ni dû coup (le mot dû correspond au verbe devoir ), ni encore du coût (le mot coût avec un t évoque l'idée de prix, de tarif) ou du cou .
Le mot “bienveillance” n'était pas en reste depuis deux ans, et semblerait appartenir au lexique de la psychologie qui imprègne de plus en plus notre vocabulaire. Note : les deux mots « bienveillance » et « empathie » font tout simplement référence à la bonté et la gentillesse.
1 grand débutant (Adolescents : 12-15 ans) Bonjour. Salut !
On pourrait dire aussi “c'est top” ou encore “c'est super”. En tout cas, elle sert à affirmer que quelque chose est vraiment beau ou au goût de la personne qui l'emploie.
En fait le mot "schlag" est utilisé pour désigner quelqu'un qui est sale, qui a la flemme, qui est nul. On peut dire "Espèce de schlag" pour quelqu'un de nul, "Je suis dans le schlag" quand j'ai la flemme. Lou a choisi la chanson "Heureusement" de Disiz la Peste pour illustrer son propos.
Ainsi “Je T'aiMe” s'abrège et devient “JTM” par SMS. Exemple : “Chérie jtm.”
L'espression "T'es frais" ou "T'es fraîche" utilisée par nos ados vient d'un mot d'argot américain fresh qui se traduit par beau, joli.
Accuser le coup, montrer par son attitude qu'on a été durement affecté par un événement, une attaque.
coups — Wiktionnaire, le dictionnaire libre.
Le euh est une réflexion sonorisée. C'est-à-dire lorsque je suis en train de rassembler mes idées dans le cadre d'une intervention improvisée, je vais réfléchir à voix haute. Plutôt que de respirer, je vais émettre une phrase longue, longue très longue, …