Le premier est facile : "A tes souhaits !". Le deuxième : "A tes amours !" appelle généralement une réponse comme "Et que les tiennes durent toujours". A adapter selon la personne avec la variante "Et que les tiennes commencent un jour".
On ne dit pas "A tes souhaits"
Surtout, quand vous dites "A tes souhaits", vous augmentez l'embarras de la personne qui vient d'éternuer et attirez l'attention sur elle.
En effet, en disant à tes souhaits , on fait porter l'attention sur la personne qui vient d'éternuer, et on risque donc de la mettre mal à l'aise. C'est pourquoi, d'après certains, on devrait plutôt ne rien dire après un éternuement, et faire semblant que rien ne s'est passé.
Atchoum est un terme qui est dérivé du bruit qu'une personne fait au moment où elle est en train d'éternuer. Cette onomatopée peut être utilisée comme adjectif ou comme nom, en remplacement du terme éternuement. Exemple : - Atchoum !-
Selon la tradition grecque antique, le souffle – l'éternuement – est signe d'un esprit divin qui vient à passer, auquel il faut adresser ses vœux avant qu'il ne soit enfui. D'où l'interjection amicale des témoins à l'enrhumé, qui vient d'être délicatement touché par un esprit divin : « À tes souhaits ! »
La formule telle qu'on la connaît aujourd'hui, trouverait ses racines au XIVᵉ siècle durant la grande épidémie de peste. "L'éternuement préfigure la peste", dont elle serait le premier symptôme, poursuit Jean Pruvost. "Il faut donc d'urgence bénir, crier à vos souhaits en pensant implicitement à la santé".
L'expression « bon appétit » serait apparue dès le Moyen Âge et prend le sens d'un souhait que la digestion se passe sans encombre, alors qu'à cette époque les mystères du ventre étaient légion.
EXPRESSION POPULAIRE - Lorsque quelqu'un éternue, il est d'usage de lui répondre « À vos souhaits ».
– Hatschu! On dit “Hatschi” en Allemagne lorsque l'on éternue et “Gesundheit“» (“santé”) après. Celui qui éternue répond normalement “Danke” (“merci”).
De rien signifie « il n'y a rien à me remercier pour ». C'est la manière la plus commune de répondre. Par élégance et modestie, on minimise le service rendu au point de rendre inutile d'y faire mention. En effet en répondant cela vous minimisez la raison pour laquelle une personne vous remercie.
On peut toutefois souhaiter à ses convives ou commensaux : "Régalez-vous !" (langage courant) ou "Régalez vos papilles !" (registre soutenu).
Pourquoi donc «au plaisir» ne serait pas courtois? Cette formule s'emploie en guise «d'au revoir», lorsqu'on veut signifier à son interlocuteur que l'on espère le voir bientôt. Le «plaisir» nous vient de l'ancien français plaisir, qui signifiait «plaire», du latin placere, «être agréable, agréer».
Il arrive souvent aujourd'hui que la formule consacrée qu'on entendait naguère, « Bon appétit », soit remplacée par le sans doute plus chic « Bonne dégustation », quand même il ne s'agirait que de déjeuner d'une salade de tomates ou d'un steak frites.
Les éternuements sont un moyen pour l'organisme d'évacuer la poussière et les autres débris qui ont réussi à percer la première ligne de défense du nez, à savoir le mucus. Les éternuements sont déclenchés par une irritation des muqueuses (membranes qui produisent le mucus).
Bonjour, Il n'existe pas d'expression rituelle pour la fin du repas : les gens se souhaitent éventuellement "bon appétit" au début du repas.
Éternuer de temps à autre est tout à fait normal.
Notre nez se libère des poussières ou autres particules qui se bloquent dans les poils des narines. Ou alors il réagit au rhume, à la sinusite ou à une autre maladie. Mais parfois, une série d'éternuements répétés peut vouloir dire autre chose.
Pourquoi = pour quelle raison. La réponse attendue est : parce que...
Dire le de rien standard. Vous pouvez employer de nada. C'est la manière scolaire standard pour répondre « de rien » lorsque quelqu'un vous remercie.
Le castillan (castellano, dans la majorité des pays d'Amérique du Sud, au Pays basque, en Galice, dans les Pays catalans et au Portugal, également appelé espagnol en Castille, dans la majorité des pays d'Amérique centrale, au Mexique et dans le sud des États-Unis et dans de nombreux pays d'Europe) est la « langue ...
Par définition, les tapas sont de petites portions de nourriture servies en accompagnement d'un verre de bière, de vin ou de toute autre boisson alcoolisée en Espagne.
Facilement, de bon gré.
Un «petit» peut cacher un «grand»
Ce petit adjectif est mesquin. En ouvrant le Trésor de la langue française, on peut lire à sa définition: «Qui est d'une taille inférieure à la moyenne.» L'employer dans le cadre d'une dégustation, c'est donc minimiser le plat ou la boisson.
à vos souhaits ! DOUE DEOC'H !, YEC'HED DIG' DOUE ! (cf. diouzh c'hoant).