Placé en fin de mot, s ne se prononce pas, sauf dans quelques mots comme as, oasis. À l'initiale, dans le corps d'un mot, lorsqu'il est soit redoublé, soit précédé ou suivi d'une consonne, ou encore à la fin d'un mot lorsqu'il se fait entendre, s se prononce « ss », comme dans sang, cession, rester, autobus.
Selon le Trésor de la langue française, l'ananas viendrait du tupi-guarani (langue amérindienne) naná, ananá signifiant «parfumé». Si l'on se fie donc à l'origine du nom du fruit, et plus précisément à sa finale, l'exacte prononciation du mot ananas est «anana».
Dans le Petit Robert, pour œnanthe, les composés en œno –, œnothère et œsophage, seule la prononciation <é> est indiquée, avec une ouverture en <è> dans œstre et œstrus. Mais les deux prononciations <é> et <eu> sont mentionnées pour œcuménique et œdème.
▶️Au pluriel : des ananas / les ananas. Alors, on prononce le "S" final ou non en France ? Et bien, en fait, on prononce "ANANAS" de 2.
Outre-Atlantique, la non-prononciation du -l final dans les mots comme persil, sourcil, nombril ou baril est la règle !
Les trois formes yaourt, yogourt et yoghourt sont admises pour ce mot issu du turc. On prononce ou non le t final : [jaur] ou [jaurt], [jogur] ou [jogurt]. Le dérivé yaourtière, formé sur yaourt, n'a pas de variante.
Si l'on préfère coller à la prononciation anglaise «to puzzle», qui signifie «embarrasser», on dira «pœzœl». Inversement, si l'on souhaite donner une prononciation française au jeu, on préférera la version «pœzl». Pas question néanmoins d'opter pour la forme «peulze».
Or ce mot se prononce "Carrouzel", prononciation avec un "Z" : [ka-rou-zèl] Merci de bien vouloir faire rectifier auprès de vos équipes.
Coye-la-Forêt (/kwa. la. fɔ. ʁɛ/ est une commune française située dans le département de l'Oise en région Hauts-de-France.
Cette saucisse pimentée originaire d'Espagne et du Portugal se prononce « tchorizo » en Espagne. L'adaptation au français donnerait plutôt « chorizo », les puristes prononçant « tchorizo » comme en Espagne.
À l'office du tourisme, on indique que la prononciation correcte est [ kasi ].
Le mot goyave vient de l'arawak, une langue parlée en Amérique du Sud. En français, le mot goyave a deux prononciations. Les francophones d'outre-mer ont conservé une prononciation du mot goyave très proche du mot arawak d'origine, guaiaba .
Pour obtenir le son (ce), on écrit « SS » entre deux voyelles. Mais il y a quelques exceptions qu'il vous faudra découvrir peu à peu, comme : parasol, tournesol, entresol, contresens, contresigné, vraisemblablement, ... Pour obtenir le son (ze), on écrit « S » entre deux voyelles.
Le -s final de moins ne se fait jamais entendre devant un mot commençant par une consonne ni quand ce mot est en fin de phrase. Dans ces cas, moins se prononce toujours comme la deuxième syllabe de témoin.
Aujourd'hui, le « x » de Bruxelles, se prononce « s », comme dans « soixante ». Il ne faut donc pas le proncer « ks », comme dans « boxe ». On prononce donc « bru-sèl », et non « bruk-sèl ».
Cette prononciation, qui est généralement recommandée par les dictionnaires, est également très répandue en France. De la même façon, bruxellois et bruxelloise se prononcent normalement « bru-ssé-loi » et « bru-ssé-loiz ». Et chou de Bruxelles , « chou-de-bru-ssel ».
(èk-san-gh') adj. Terme de médecine. Privé de sang ou qui en a perdu beaucoup.
C'est le cas de : hexakosioihexekontahexaphobie (la phobie du nombre 666) : 29 lettres. dichlorodiphényltrichloroéthane (ou DDT, un insecticide utilisé par les agriculteurs) : 31 lettres.
Le mot “oeil” est composé d'une seule syllabe : \œj\. Pour le prononcer correctement, divisons ce mot en deux : Ici la lettre o e-dans-l'o se prononce [œ] comme dans “heure” et les lettres “il” donnent le son [j] comme dans “taille”. Ensemble, ces lettres se prononcent \œj\.
faisan \fə. zɑ̃\ masculin (pour une femelle, on peut dire : faisande , faisane ).
Pour Joseph Hanse, dans le Nouveau Dictionnaire des difficultés du français moderne (1987), "Le mois d'août se dit [ou] mais beaucoup prononcent le t final. La prononciation [a-out] est fautive alors qu'elle est correcte dans les dérivés aoûtat, aoûté et aoûtien [aoussien]".
Ainsi, en France et en Belgique, la grande majorité des gens utilisent le mot « yaourt », et prononcent le « t » final. En Suisse, c'est le terme « yoghourt », avec prononciation du « t » final, qui domine. Au Canada, c'est le mot « yogourt », sans prononciation du « t » final, qui est le plus utilisé.
Date et nom importants de l'histoire du yaourt, c'est en 1904 qu'Elie Metchnikoff, élève de Louis Pasteur, le découvreur de la fermentation, isole dans un lait fermenté originaire de Bulgarie et appelé « yahourt » les ferments spécifiques du yaourt.