Les batraciensUn seul batracien, la grenouille, porte un nom commun :- adjeru « grenouille » (touareg)- a'âedjdjur » grenouille » (ghdames)- ajru « grosse grenouille » tajrut « petite grenouille, reinette » (mzab, Ouargla)- agru, ajru « grenouille, crapaud » (Maroc-central)- agru « crapaud » (chleuh)- ajru « grenouille ...
Selon des témoignages que nous avons recueillis, le mot aurait existé en kabyle, avec le sens de « fauve », mais ce dialecte n'emploie, aujourd'hui, qu'une forme, en apparence apparentée à axu, abexxuc, avec le sens d' »asticot, cafard, bête rampante ».
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
Dans kabyle , crocodile se traduit par : Aɣucaf .
ARTILA=araignée (tissist).
souris, traduction en kabyle, aɣerda.
Dujamber (décembre) : le serpent, du 14 novembre au 13 décembre. Yennayer (janvier) : le taureau, du 14 décembre au 13 janvier.
Dans le dictionnaire français - kabyle nous avons trouvé 2 traductions de tigre , y compris : aksel, Aksil .
4En Berbère Nord, le terme le plus largement répandu pour désigner le lion est : izem (plur. izmawen) ; on le rencontre en kabyle, dans tous les dialectes marocains (rifain tamazight et chleuh)…
poisson en kabyle. Traduction de poisson dans le dictionnaire français - kabyle : aslem.
serpent en kabyle. Traduction de serpent dans le dictionnaire français - kabyle : Azrem, talafsa.
Dans ce cas, "Renard" peut être traduit en kabyle par "Abareɣ" (ou "Abareγ"). Et s'ecrit "ⴰⵄⵍⴱⵓⵏ" en tifinagh. C'est un animal proche physiquement du Fennec, surtout lorsqu'il vit dans les sables.
Chaker, « Cheval », Encyclopédie berbère, 12 | 1993, 1907-1911.
En Kabylie, le nom le plus répandu du singe est ibekki, fém.
Et "Aghyoul" est la traduction du mot "Âne" en kabyle. En berbère littéral, cela s'écrit "aɣyul". Cet animal est très répandu dans toute la Kabylie.
2– Un terme générique, pan-berbère, qui est aussi celui du mâle : akrar < KR(R) = « bélier, mouton » (plur. akraren). Les variations dialectales de cette forme (kabyle, Ouargla... ikerri ; touareg Iwellemmeden : ăkăr(r) ; Prasse et al.
Teẓẓeg tafunast-nni.
En kabyle, un éléphant se dit « éleuf » et un loup se dit « ouchen » Un jour, mon grand-père est allé à la rivière pour chercher de l'eau.
Une Kabyle nous expliquait que dans sa langue (enfin, l'un des parlers de la langue kabyle), « aigle » (l'oiseau) au masculin se dit elvez, et que le féminin d'elvez, c'est thanina (prononcez : çanina).
Amawal n Tmaziɣt - Le dictionnaire kabyle-français.
lapin en kabyle. lapin dans kabyle se traduit par : Awthul, amcic (2 traductions totales).
Chaker, « Chèvre », Encyclopédie berbère, 13 | 1994, 1913-1918.