« Hallo » est la manière de dire bonjour et saluer quelqu'un en néerlandais. Cela permet d'initier une conversation avec quelqu'un en Belgique et aux Pays-Bas. « Goedendag » est le bonjour le plus formel que l'on peut utiliser tout au long de la journée sans aucune variation.
Les belges sont un peuple enthousiaste et trouvent tout « très chouette ! », et disent tout le temps « ça va » au lieu de OK. Quand ils te disent au revoir, ils te disent « à tantôt ! », quand ils te parlent de ce qu'ils ont fait il y a quelques heures, ils disent « tantôt » aussi !
Dank u wel, mevrouw!
Non, peut-être : expression bruxelloise pour dire « oui, bien sûr » !
1. La drache. « La drache » est peut-être le mot le plus important à apprendre quand on va en Belgique.
Ici, une baise est un petit bisou affectueux, une bise, à une lettre près !
Il drache : il pleut à verse
« T'as vu comment il drache dehors ? Je n'ai même pas mon parapluie… »
Cela peut être utile, surtout si votre chef vous demande par exemple : “est-ce que tu sais me donner une latte (règle)”.
exp. s'il vous plaît ! o. alstublieft!
La soirée commence à 18 h, heure à partir de laquelle on se salue avec goedenavond (bonsoir). Contrairement au français, goedenacht (bonne nuit) ne s'utilise pas uniquement pour dire au revoir ou aller se coucher, mais aussi pour saluer quelqu'un au cours de la nuit (entre minuit et 5 h 59 au sens strict).
pète [pɛt] : le derrière, les fesses.
En Belgique, on parle de GSM, parfois abrégé en G, pour son téléphone portable. Cet acronyme de Global System for Mobile Communications désigne une norme numérique de téléphonie mobile. Quand on parle de portable à Bruxelles, on évoque plutôt un ordinateur. Bonus : en Suisse, on dit un Natel.
La plus célèbre expression belge, celle que les Français portent au pinacle du "parler belge" est celle de l'invitation à son fils d'un père souhaitant les explications de celui-ci: Arrivez une fois, fiske ! Pour faire court, "Une fois" signifie tout ce que vous voulez, sauf une fois (p.r. à deux fois ou plus).
(Familier) Personne qui manque de compétence, de savoir-faire.
Le titre traditionnellement utilisé pour s'adresser à Sa Majesté le Roi, lorsqu'on lui est présenté et dans la conversation, est « Sire ». Le titre traditionnellement utilisé pour s'adresser à Sa Majesté la Reine, lorsqu'on lui est présenté et dans la conversation, est « Majesté » ou « Madame ».
On prononce donc « bru-sèl », et non « bruk-sèl ». L'habitant de la capitale le « bruxellois » se prononce donc logiquement « bru-sè-loi » et « bruxelloise » : « bru-sè-loiz » pour les filles.
(Argot bruxellois) Pénis.
« Comme des diables »
Et si les Belges n'ont pas toujours évolué en rouge dans leur histoire, leur petit surnom s'y est adapté : les Diables Blancs dans les années 1970 ou encore les Diables Noirs au début des années 2000.
En Belgique et en Amérique du Nord, un torchon est un linge servant à nettoyer les sols, qu'on appelle en France serpillière. En Lorraine, la serpillière est également appelée « torchon de plancher ».
D'origine arabe, l'expression « c'est la hass » veut dire que c'est « trop la galère » et beaucoup d'autres dérivés comme « c'est la crise », ou encore « c'est la misère » et parfois même « c'est la honte ». Un mot délicat à utiliser donc.