Ce mot est un anglicisme et désigne la fin de semaine, du samedi matin ou midi au dimanche soir, chômée et considérée comme une période de repos, de sorties et de loisirs. Au pluriel, les deux orthographes « week-ends » et « weekends » sont correctes. En anglais cependant, on écrit toujours « weekend ».
En orthographe traditionnelle (non réformée), plur. : des week-ends. Week-end est d'un usage correct et très répandu. Cet emprunt à l'anglais est aujourd'hui intégré au fonds de la langue. L'équivalent fin de semaine n'a jamais pu s'imposer en France.
Exemples contextuels de "c est le week end" en Anglais
It's the weekend.
Samedi et, ou dimanche, fin de semaine, jours de repos.
Locution nominale
(Europe) (Canada) Les deux derniers jours de la semaine de travail : jeudi et vendredi ou le dernier jour de la semaine : vendredi.
week-end prochain, s'agit-il du week-end qui arrive ou celui de la semaine suivante ? » Si le mercredi on vous fixe un rendez-vous pour « jeudi prochain », a priori ce sera la semaine prochaine. Sinon, l'interlocuteur aurait employé ce petit mot très pratique : demain.
Le terme vient de l'anglais weekend, signifiant littéralement « fin de semaine ». Son usage en français date du début du XX e siècle. Au Canada francophone, depuis les années 1920, le terme francophone « fin de semaine » s'est imposé dans l'usage standard afin de remplacer week-end.
Dès le début du 20ème siècle, l'industriel américain offre le week-end des deux jours à ses travailleurs. Les autorités y passent officiellement en 1938 seulement. C'est que Ford a ses raisons bien à lui d'octroyer un jour de plus. Il remarque en effet que ses propres travailleurs sont ses meilleurs clients.
« Week-end » est un mot anglais reconnu dans la langue française. Vrai, mais… Le terme « week-end » est attesté en Angleterre dès 1906 et adopté en France en 1920 [Source].
Bonne nuit image #6196 - Je te souhaite un doux repos, une agréable soirée et une nuit remplie de rêves étoiles. Bisou du soir, À demain, Douce nuit - Fille. Bonne nuit image #6196 - Je te souhaite un doux repos, une agréable soirée et une nuit remplie de rêves étoiles.
« Avec tout ce qu'on s'est dit aujourd'hui, je ne peux que rêver de toi cette nuit. » Un bon moyen de lui faire dire que vous avez passé un agréable moment en sa compagnie, et qu'il occupe une bonne partie de vos pensées. « Pense à moi dans tes rêves … ».
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif.
Ce est soit un pronom démonstratif qui s'emploie avec être (ce sont, ce sera…) ou avec un pronom relatif (ce que, ce dont…), soit un déterminant démonstratif qui se place avant un nom.
Ce est soit la contraction de cela, soit un adjectif démonstratif ADJECTIFS DEMONSTRATIFS. Ce serait génial. Se est un pronom réfléchi PRONOMS REFLECHIS. Elle se douche.
Dans l'Etat hébreu, le week-end est calibré pour préparer et respecter le shabbat et dure du vendredi matin ou midi, selon les secteurs, au samedi soir.
Lundi : Déesse de la lune chez les Romains, Luna se transformera en lunis dies, «jour de la lune» ( et/ou dies lunae) sous l'ère médiévale. Du latin populaire, le mot lundi est attesté dès 1119, orthographié lunsdi.
En effet, jeudi 4 août, la province septentrionale de Ninive a pris la décision d'imposer un jour de congé hebdomadaire, le jeudi. Ce choix ne doit rien au hasard. En effet, comme plusieurs autres pays de confession musulmane, les jours de week-end sont les vendredis et samedis.
Un anglicisme est un mot, une locution, une construction, une expression ou une orthographe emprunté au lexique de la langue anglaise et qui est critiqué dans la francophonie lorsqu'il est employé au détriment de la langue française.
Elle avait accordé les deux jours de repos du samedi et du dimanche pour réconcilier les travailleurs juifs avec leurs collègues chrétiens. En effet, les juifs observaient le sabbat le samedi, et ils travaillaient donc le dimanche pour récupérer cette journée, ce qui offensait les chrétiens.
lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi
Notre semaine de sept jours a été inventée par les astrologues mésopotamiens vers le VIIe siècle avant notre ère.
L'expression en huit est utilisée pour parler d'une date qui se situe la semaine suivante, huit jours après le jour qu'on prend comme référence (en incluant ce jour de référence dans le décompte).
Re : dimanche prochain
Non, "dimanche qui vient" = "dimanche prochain" (prochain signifie ici "qui suit immédiatement le jour où nous sommes") ; autrement c'est "le dimanche suivant". Dimanche prochain, nous serons donc le 12 décembre.
Pour les tenants de la deuxième interprétation, «vendredi prochain», c'est celui de la semaine prochaine, et si on veut dire «vendredi de cette semaine», on n'a qu'à dire «ce vendredi», ou «demain» / «après-demain», le cas échéant.