Les citations Les guillemets sont le procédé habituel utilisé pour les citations (un texte encadré de guillemets se lit plus facilement qu'un texte en italique). Il est toutefois possible d'utiliser l'italique pour les citations courtes, ne présentant pas de discontinuité avec le texte (dans le corps du texte).
Les citations en français seront mises entre guillemets typographiques (« citation »), mais celles en langue étrangère – tout comme les mots étrangers – seront mises en italique. Guillemets et italiques s'excluent normalement : « Nous partîmes cinq cents… », mais To be or not to be…
Une citation courte (moins de cinq lignes) doit être comprise entre guillemets et précédée de deux-points (:). De plus, la citation courte doit être suivie d'un appel de note qui renvoie à une note en bas de page.
On emploie l'italique pour les citations en langue étrangère, qu'elles soient accompagnées ou non de leur traduction.
On utilise les caractères italiques pour la mise en évidence, les mots étrangers et les citations.
L'écriture italique a été inventée en 1499 par Francesco Griffo, en réponse à la demande d'Alde Manuce, imprimeur vénitien qui voulait réduire la taille des livres, afin d'en faciliter l'accès aux étudiants.
On met en italique les mots et expressions en langue étrangère qui ne sont pas francisés. C'est le cas notamment des locutions et des mots latins non francisés, des appellations scientifiques latines ainsi que des expressions latines utilisées dans les références et de leurs abréviations.
La meilleure méthode consiste à employer les guillemets pour les citations, et à réserver l'italique pour les autres emplois, comme les mises en relief, les titres d'ouvrages, les mots en langue étrangère, les noms de véhicules, les mots employés dans un sens spécial, etc.
Les didascalies sont intercalées dans le dialogue écrit, mais n'en font pas partie, et ne sont donc pas destinées à être prononcées sur scène. Elles sont notées le plus souvent en italique ou entre parenthèses.
Lorsqu'une citation est intégrée à une phrase, elle perd sa ponctuation, sauf lorsqu'il s'agit d'un point d'interrogation, d'un point d'exclamation ou des points de suspension. On place donc le point final après le guillemet fermant.
Rédigez d'abord une formule d'introduction suivie de deux-points puis insérez la citation accompagnée de sa référence. Avec cette méthode, le point final de la phrase se met avant le guillemet fermant.
Pour citer une source dans le texte, vous devez toujours indiquer l'auteur et l'année de publication. Si vous faites une citation (mots de l'auteur entre guillemets), vous devez également mentionner la page où se trouve la citation en question.
Pour appliquer la mise en forme Italique, appuyez sur Ctrl+I. Pour appliquer la mise en forme Souligné, appuyez sur Ctrl+I.
Il est possible de rédiger l'épigraphe soit en caractères romains, soit en caractères italiques.
Si l'on doit citer un extrait d'une pièce de théâtre, on utilise le guillemet ouvrant au début de la citation et un guillemet fermant à la fin de la citation. Les différentes répliques à l'intérieur des guillemets seront séparées par un tiret, marquant le changement d'interlocuteur (Gouriou 1973).
Le dialogue est généralement annoncé par un guillemet ouvrant au début de la première réplique. Chaque changement d'interlocuteur est ensuite précédé d'un tiret. Le dialogue se termine par un guillemet fermant après la dernière réplique. Il est présenté avec ou sans alinéas.
Pour omettre une partie de la citation, on a recours aux points de suspension, entre crochets, que l'on place à l'endroit du texte où l'on a supprimé un passage. « Je me propose de prendre parti sur cette question […] qui pose des problèmes de nature éthique et politique. »
5.3.1 Citations
L'emploi des guillemets est encore plus souhaitable lorsque le texte comporte déjà d'autres éléments en italique, ou lorsqu'il contient de nombreuses citations ou des citations en langue étrangère, car l'italique pourrait devenir fatigant à lire.
L'italique attire l'attention sur un passage, concurremment au gras, ou sert à introduire une citation, concurremment aux guillemets. L'interchangeabilité de l'italique et des guillemets est obsolète.
Les citations, locutions et les mots latins sont en italique : ca (sans point), passim, ad loc., infra, supra, s.v. (pour introduire un article de dictionnaire, d'encyclopédie).