"Azul fellawen !" est la façon la plus commune de dire "bonjour" en kabyle.
L'art de dire "je t'aime" en kabyle
Et amitié se dit: "Tadukli". Pour dire "je t'aime" en kabyle à une femme, vous devez lui dire: "hemlegh-kem". Et si vous vous adressez à un homme, vous devez lui dire: "hemlegh-k".
"Oui" en kabyle peut être traduit soit par "ih" ou bien par "wah". Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman". Quand "Papa" se dit "Baba".
Dans kabyle , pardon se traduit par : smah .
A ces quelques indications, données au point de vue ethnologique, ajoutons que le Kabyle doué d'un caractère belliqueux, est naturellement porté àl'indépendance. Cette tendance se manifeste dans leurs relations.
âge dans kabyle se traduit par : lamer (1 traductions totales). Les traductions en contexte avec âge contiennent au moins des phrases 127. Entre autres : Quel âge as-tu ? ↔ Achh'al g lamer ik ? .
"Merci" en kabyle est généralement traduit par "tannemirt". Mais ce mot peut aussi s'écrire "thanemirth".
Dans ce cas, "Baba" est la bonne traduction de "Papa" en kabyle. Ce mot, tiré de l'arabe, est couramment employé en Kabylie pour désigner la figure paternelle. C'est une figure centrale du foyer parental.
Argaz-iw d argaz lɛali.
Pris absolument, ce terme dit : Dieu, le Maître souverain. 28Les Kabyles disent : a Bab-iw (inu), ô mon Maître. On dit de Dieu : d Bab l lumur, il est le Maître de toutes choses. D bab n tezmert (yeqwan), le Tout-Puissant.
s'il-te-plaît en kabyle. Les principales traductions de s'il-te-plaît dans le dictionnaire français - kabyle sont : Ttxil-k . Les traductions en contexte de s'il-te-plaît ont au moins 190 phrases traduites.
De l'arabe خويا , khouya, forme dialectale de أخي , akhî (« mon frère »).
19), les blonds d'Afrique du Nord, seraient ethnogéniquement différents des bruns ; les blonds descendraient des Atlantes alors que les bruns descendraient des Gétules sahariens. Les blonds ne seraient donc pas des Berbères, et, sous le nom de Lybiens, proviendraient, comme les Européens, de l'Atlantide.
Tu es très jolie. Kemm tcebḥed aṭas.
Assieds-toi et tais-toi ! Qqim tessusmeḍ!
Les profils sinueux sont relativement peu fréquents en Algérie, ils se rencontrent cependant chez un petit pourcentage de Kabyles, l'arête de leur nez, fine et bosselée, constituant un type caractéristique aisément reconnaissable. Les lèvres sont d'épaisseur moyenne, parfois minces, rarement épaisses.
Capitale culturelle et historique de la Kabylie : Aqvil (Aqvu – Akbou). Capitale administrative et politique : Tizi-Wezzu (Tizi-Ouzou).
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
Dans un sens plus vaste, sheitan peut vouloir dire : démon, esprit pervers.
Lliɣ lluẓeɣ yerna ffudeɣ. J'ai faim !