Les
La plupart des Berbères vivant au Maroc, je suis allé à leur rencontre à Tinfgam, un village situé dans le Haut Atlas à près de 2 000 mètres d'altitude, que l'on atteint après trois heures de marche sur un sentier escarpé.
De Chleuh, un peuple amazighe du sud marocain. Lors de la Première Guerre mondiale, le mot apparait avec le sens de « soldat des troupes territoriales » dans l'argot des soldats combattant au Maroc. (1936) Avec le sens de « frontalier parlant une langue autre que le français : comtois ou alsacien ».
mad ak ismn ? mad am ismn ? Comment t'appelles-tu ?
Les Chleuhs sont établis dans le pays chleuh, une région du Maroc s'étendant au nord d'Essaouira jusqu'à Azilal et s'étendant à l'est vers le sud à travers l'oued Draa, à l'ouest l'océan atlantique et au sud jusqu'à Guelmim, la porte du Sahara.
tifawin, ⴰⵣⵓⵍ, ⵜⵉⴼⴰⵡⵉⵏ sont les meilleures traductions de "bonjour" en tamazight.
Vous pouvez dire "kanbghik" épelé كنبغيك en arabe.
ya, yehh/yahh sont les meilleures traductions de "oui" en chleuh.
En Algérie, le berbère est depuis 2002 « langue nationale » et au Maroc, il est « langue officielle » depuis 2011.
tamghart, tamɣart, tawtmt sont les meilleures traductions de "femme" en chleuh.
Dans la langue française, on usait, durant la Seconde Guerre mondiale, d'un terme particulier pour désigner l'occupant allemand : le Chleuh. Ce mot vient du Maroc où il est utilisé, par les arabophones, pour désigner les berbérophones.
On différencie les Berbères des Arabes par leur langue, le tamazight. Cette langue à dominante orale varie selon les régions et les populations berbères. Ainsi, les Kabyles ont leur propre langue : le kabyle.
Ainsi l'on dit généralement que les indigènes sont d'origine berbère; or les Berbers sont considérés comme étant de race blanche, mais pour expliquer l'existence des Marocains à peau noire l'on tourne la difficulté en admettant que ce sont des Berbers métissés de nègres.
Les Kabyles des collines entre Alger et Bougie et les Shawia des monts d'Aures se ressemblent beaucoup et peuvent être considérés comme des Berbères typiques. Ils ont la peau nettement blanche, même lorsqu'ils sont exposés au soleil. Ils ont généralement les cheveux noirs et les yeux bruns ou noisette, certains ont les cheveux jaunes et les yeux bleus .
Formules de politesse marocaines
Réponse : wa 'aleikoum as-salâm. Bonjour : sabâh el-kheir. Bonsoir : masa' el-kheir. Au revoir : bisslâma.
argaz — Wiktionnaire, le dictionnaire libre.
Il y a tellement de façons de décrire l’amour en arabe ! La version générique est simplement بحبك (buhebak), ou أحبك (uhebak) selon votre préférence. Cela signifie simplement « Je t’aime ».
Cependant, le terme « berbère » est un exonyme qui n'est pas forcément reconnu par certains Amazighs qui lui préfèrent le terme (autoethnonyme) Amazigh.
tayri, ⵜⴰⵢⵔⵉ sont les meilleures traductions de "amour" en tamazight.
"Beslama" (بسلامة) - C'est une façon de dire "Au revoir" ou "Va en paix".
En berbère, il existe plusieurs manières de dire "maman" selon les dialectes et les régions. Voici quelques exemples : Tamazight central (Maroc) : "Tamghart" (prononcé "tamɣart"). Kabyle (Algérie) : "Yemma" (prononcé "yemma").
Le berbère est l'une des branches de la grande famille linguistique chamito-sémitique (ou afro-asiatique), qui comprend, outre le berbère, le sémitique, le couchitique, l'égyptien (ancien) et, avec un degré de parenté plus éloigné, le groupe "tchadique" (haoussa).