Le [R] français contemporain est une consonne fricative, c'est-à-dire qu'elle est produite avec un bruit de frottement dans la région arrière du palais. Par contre dans certains pays francophones (notamment en Afrique) le [r] est roulé c'est-à-dire que la langue s'enroule sur l'avant du palais.
Ce travail vise à documenter la prononciation du /R/ chez des locuteurs (souvent âgés) qui, en plus du français, parlent un dialecte gallo-roman et qui « roulent » les r, de façon plus ou moins stable, en français et dans leur dialecte : gascon, languedocien, francoprovençal, bourguignon et mainiot.
(Linguistique) Prononcer la lettre r en faisant fortement vibrer la langue, comme dans l'accent espagnol ou italien. Le [r] latin était fortement roulé, prononcé avec la pointe (apex) de la langue rapprochée des alvéoles supérieurs, d'où son nom de r apical.
Commun chez les religieux par le passé
Longtemps présent chez les ecclésiastiques, le « r » roulé serait d'origine latine. C'est en étant élevé par des religieuses et des curés que Jean-Paul Daoust l'a adopté. « Avec l'âge, je suis devenu conscient que je roulais mes "r".
Le /ʀ/ français se prononce dans la gorge, comme si on voulait prononcer /k/ ou /g/, en faisant sortir de l'air sur les côtés, avec la langue toute plate contre les dents du bas.
Le R anglais est dit “rétroflexe” c'est-à-dire qu'on le prononce en ramenant la langue vers l'arrière du palais et non avec la gorge comme en français. Dans le même mouvement, il faut également élargir la langue de telle sorte que ses côtés touchent les dents du haut (molaires et prémolaires).
En Polynésie, on roule les R. Influence du Tahitien probablement.
Tu devras prononcer le R à la douce (la R suave) dans trois cas : S'il est placé entre deux voyelles, comme par exemple dans les mots : mariposa (papillon), pero (mais), caro (cher), sincero (sincère).
Le placement de votre langue lorsque vous prononcez T et D en français est le même placement que vous devrez maitriser pour rouler vos R. Mais en plus de toucher l'arrière de vos dents supérieures avant, votre langue devra également vibrer. C'est cette vibration qui donne ce son de roulement.
Les trilles : cela consiste à faire vibrer les lèvres et la langue en émettant, entre autres, le son «? brrr?», en variant votre ton pendant le trille. Une bonne façon de détendre votre bouche et de l'aider à mieux former les sons et les notes.
Dans le français contemporain la prononciation serait « Tièr » mais le nom est localement prononcé « Tié » du nom de la prononciation en occitan local, issu de la forme longue occitane « cotèl de Tièrn».
Il s'agit d'une consonne spirante qui n'est pas une semi-voyelle car elle ne correspond pas phonétiquement à une voyelle. Les consonnes liquides peuvent être latérales ou rhotiques. Le français ne comporte que deux liquides latérales : [l], plus son allophone [l̥] (utilisé en fin de phrase, comme dans peuple).
Tout le monde peut rouler les R
Si vous avez encore du mal à prononcer ce son, dites-vous que même les locuteurs natifs ont parfois du mal à le produire. Les orthophonistes de ces pays ont souvent beaucoup de travail à ce niveau-là !
En turc aussi, on roule le "r ". Il est surtout difficile à prononcer quand il est situé en fin de mot, car il revêt alors un caractère fricatif ; c'est-à-dire que son son est prolongé par une sorte de frottement.
(Cliquer sur fricativas le signe [x]). Le G ou J( Jota ) se prononce comme le r Français du mot reviens. On gratte un peu le fond de la gorge.
Saluer les personnes
Pour dire bonjour : 'Ia ora na ! En réponse : 'E aha tō 'oe huru ? signifie Comment vas-tu ? Vous pouvez répondre : Maita'i (Bien !), Maita'i roa (Très bien !)
'O vai tō 'oe i'oa ? Comment t'appelles-tu ? 'O “Vaetua vahine” tō'u i'oa.
Comment vas-tu? e aha te huru?
Essayez de prononcer quelques syllabes. Pour faire vibrer le bout de votre langue comme il faut sans coton tige, il faut envoyer l'air bien fort. Pour cela faisons un exercice suivant : bouchez le nez avec vos doigts et en gardant la langue en bonne position, éternuez ! Maintenant essayez sans le nez bouché.
Le R français se prononce avec la gorge, à l'inverse du R espagnol qui se prononce avec la langue, qui vient se poser derrière les dents au niveau du palais. Il faut avoir conscience de ces deux prononciations en espagnol.
Dans tout l'espace lusophone et chez tous les locuteurs, sauf ceux qui ont un défaut de prononciation, certains r sont obligatoirement roulés en portugais : Le r seul entre deux voyelles comme dans areia, ouro, quero. Le r après une autre consonne comme dans Brasil, trouxe, prato.
Aussi, pour le cas de la lettre Z, on observe deux prononciations différentes. La première [zed] correspond à la prononciation de l'alphabet phonétique anglais britannique et la seconde [zi] correspond à celle de l'alphabet phonétique anglais américain.