POURQUOI LES INDIENNES PORTENT-ELLES UN POINT ROUGE SUR LE FRONT ? Le
Le tilak, tika, ou pottu est une marque portée sur le front par des hindous. C'est une marque censée porter bonheur, apposée au cours d'une cérémonie religieuse ou en guise de bienvenue ou bien le tilak indique l'appartenance à un groupe religieux.
Marque, généralement circulaire et de couleur rouge, symbole de prospérité domestique, apposée sur le front, siège de la sagesse dans la tradition hindouiste. (Au nord de l'Inde, il est réservé aux femmes mariées ; ailleurs, chacune peut le porter tel un maquillage.)
Le mouvement de tête, te déconcertera.
Il ne s'agit à la fois ni d'une réponse affirmative, ni négative, mais plutôt un signe qui signifie :« Tout va bien » « Je comprend », « Surement », ou encore « Peut-être ». Il n'est pas dans la culture indienne de provoquer un échange tendu ou une dispute.
Le blanc : symbolise la paix, la pureté, la virginité et la connaissance C'est également la couleur du deuil en Inde.
« Tilak » (cette marque rouge étant aussi nommée tika, bindi ou pottu) signifie littéralement signe, un signe associé par certains indianistes à la couleur du sang : on suppose en effet que les hommes de l'Inde antique marquaient de leur propre sang le front de leur femme, comme un symbole de propriété.
Le salut traditionnel indien (le namaste) consiste à joindre les deux mains sous le menton en inclinant légèrement la tête. Il est à utiliser avec précaution toutefois car la jeune génération indienne tend à utiliser de plus en plus la poignée de main en affaires.
« Oui » – Le sens des mots varie avec les cultures
Pour compléter la confusion, les Indiens dodelinent leur tête de droite-gauche pour dire « oui », ce qui peut ressembler à ce que nous faisons en Occident pour dire « non ».
Le tilak, tika ou pottu est une marque portée sur le front par des Indiens. C'est une marque censée porter bonheur, appo- sée au cours d'une cérémonie religieuse ou en guise de bien- venue ou bien le tilak indique l'appartenance à un groupe re- ligieux.
Le perçage de la narine en Inde daterait du XVI e siècle et aurait initialement été utilisé pour célébrer Parvati, la déesse du mariage. Aujourd'hui, ce piercing est encore très populaire en Inde et constitue l'un des incontournables de la parure de la fiancée lors du mariage.
SQUAW, subst. fém. Femme d'un Indien en Amérique du Nord; femme indienne. Dans l'est des États-Unis c'étaient les squaws qui plantaient le maïs (Lowie, Anthropol.
Mais elle finit par déclarer forfait pour plusieurs raisons : coût du voyage jusqu'au Brésil et coût des transports une fois sur place, manque de préparation de l'équipe, manque d'intérêt pour cette compétition au regard de celle des Jeux olympiques.
Le bindi indien est un signe traditionnel porté sur la tête par les femmes. Il s'agit dans sa forme la plus basique d'un point rouge, placé entre les deux sourcils, sur le front de ces dernières.
Le prête brahmane est le célébrant des cérémonies hindoues. Le gourou est le professeur qui possède une grande connaissance de la vie.
Dire « je t'aime » lorsqu'on est une femme. Dites « main tumse pyar karthee hoon. » Si vous êtes une femme ou une fille, vous direz « je t'aime » presque de la même manière qu'un homme ou un garçon, avec une petite différence. Utilisez le verbe féminin « karthee » plutôt que le verbe masculin « kartha ».
Langue officielle Inde : l'hindi
L'hindi est la langue officielle de l'Inde, mais chaque État a en plus ses propres langues officielles. Les langues les plus parlées, en plus de l'hindi, sont le bengali, le télougou et le marathi. On parle l'hindi principalement dans le nord du pays.
Comme tous les mots qu'un yogi expérimenté a dans son vocabulaire de yoga, "namasté" vient du sanskrit indien. Le terme est composé des syllabes nama (s'incliner), as (je) et té (tu). Namasté peut donc être traduit par "s'incliner devant vous" ou "je m'incline devant vous".
Indien : « Aananda ! » Indonésien : « Selamat ! » (ou « Selamat minum ! »
Selon l'enseignante de langue innue Yvette Mollen, dans les communautés, les gens se connaissent si bien que les Kuei (Bonjour) et les Iame (Au revoir) peuvent être absents des conversations.
Donc, l'expression meri jaan, souvent utilisée à propos de Bombay, signifie “mon cœur” ou “ma chérie”, en d'autres termes ma vie.
Pourquoi le teint de Krishna est bleu ? Le teint bleu particulier à Vishnou et à ses manifestations est sans doute lié à l'association de la divinité avec l'eau. Dans l'hindouisme, la peau bleue est également associée aux êtres qui font la preuve de profondeur de caractère et d'endurance dans le combat.
La dhoti — de l'hindi धोती (dhotī), parfois notée dhuti et autrefois appelée paridhana — est un vêtement à l'usage des hommes, traditionnel au Bengale et dans la vallée du Gange et qui a été adopté dans une grande partie de l'Inde. Il consiste en une pièce rectangulaire de cotonnade fine d'environ 5 m sur 1,20 m .
En Inde, les défunts sont enroulés dans un linceul, placés sur un brancard surplombant un bûcher fait d'environ un tiers de tonne de bois. Les défunts sont recouverts de fleurs, et sont brûlés. Les fleurs préférées consistent en des œillets d'Inde, en raison de leur caractère sacré.