Dans les années 50, les Flamands souhaitent que Léopold III règne. Les Wallons ne veulent pas. De violentes émeutes en Wallonie amènent le roi à abdiquer au profit de son fils, Baudoin Ier. La Flandre connaît un fort développement économique et dépasse la Wallonie, ce qui renforce le sentiment d'injustice…
Sans aucun doute la différence la plus notable entre Flamands et Wallons sur le lieu de travail. Alors que les Flamands se saluent de loin en arrivant au bureau, les Wallons ont plutôt tendance à commencer la journée en faisant la bise aux collègues (même entre hommes) et à papoter à côté de la machine à café.
Nous avons donc le nord de la Belgique, c'est-à-dire la Flandre d'aujourd'hui, où l'on parle la langue des Francs qui deviendra le flamand, et le sud de la Belgique où les nouveaux arrivés vont se mettre à parler la langue des Romains, le latin, qui donnera plus tard le wallon et le français.
De nombreux Flamands interprètent quant à eux l'utilisation du français comme l'octroi de nouvelles facilités linguistiques et un manque de respect à l'égard de la langue administrative officielle et de la structure de l'Etat belge.
2.2 La répartition des langues
Avec une population de plus de 11,1 millions d'habitants, la Belgique compterait 56 % de Flamands, 41 % de Wallons, 1,5 % de germanophones.
La Flandre a ainsi profité, en raison d'effets d'agglomération, de la vague de mondialisation depuis le début des années 1980 et est parvenue à attirer des entreprises étrangères dans des secteurs à forte intensité de connaissance tels que les industries chimique et pharmaceutique.
Comme c'est le cas depuis de nombreuses années déjà, les Flamands occupent la tête de ce type de classement et les Bruxellois ferment la marche. Une ventilation régionale des chiffres fait en effet apparaître que le revenu moyen des Flamands (20.125 euros) dépasse de 7,2% la moyenne nationale.
En général, goedemorgen se dit à toute heure de la matinée, jusqu'à 11 h 59. À partir de midi, on emploiera plutôt goedemiddag (équivalent de bonjour pour l'après-midi, comme le « good afternoon » anglais).
La raison principale fut l'attrait que représentait à l'époque le français comme langue de haute culture et des échanges internationaux. Le français était alors la langue officielle de la Belgique.
La Belgique est un royaume divisé en trois États fédéraux et quatre zones linguistiques. Au nord, la Flandre est officiellement néerlandophone tandis qu'au sud du pays, la Wallonie est majoritairement francophone, à l'exception de la petite zone germanophone.
La langue flamande ou le dialecte flamand n'existe pas, et il n'y a pas de dialecte qui prime en Belgique ou aux Pays-Bas. Comme l'allemand, le néerlandais est un « continuum dialecte-temps ». Le néerlandais de base (Algemeen Nederlands) est la langue standard parlée à la fois aux Pays-Bas et en Flandre.
Née d'une séparation violente motivée en partie par un différend linguistique, la Belgique, on ne s'en étonnera point, fit de la langue française la langue du nouveau royaume indépendant. Dès le 16 novembre 1830, le gouvernement provisoire avait proclamé le français langue officielle du pays.
La population, appelée Belgae, les Belges, était ainsi formée d'un mélange de Celtes, ainsi que des peuples germaniques et non indo-européens déjà assimilés.
Connaissez-vous ou avez-vous déjà entendu parler du wallon, cette langue d'oïl parlée en Belgique, mais aussi dans quelques régions de France ? Elle fait partie des patois régionaux endogènes belges qui tendent à disparaître au profit de la langue française.
Tout simplement parce qu'il n'y a jamais eu de nation belge à proprement parler. La Belgique est un Etat artificiel, créé en 1830. Jusqu'à la Révolution française, «l'espace Belgique» restait composé des Pays-Bas autrichiens et de différentes principautés indépendantes, comme Liège ou Stavelot.
Les trois langues principales sont, par ordre d'importance, le français (75 % de la population belge), le néerlandais (70 %) et l'anglais (40 %). Il importe de remarquer que le français (maternel ou acquis) est parlé par un nombre plus grand de personnes que le néerlandais.
Par ordre d'importance, les langues les plus pratiquées en France en dehors du français, selon l'INED, sont l'arabe dialectal (3 ou 4 millions de locuteurs), les créoles et le berbère (près de deux millions), l'alsacien (548 000), l'occitan (526 000), le breton (304 000), les langues d'oïl (204 000), le francique ...
Mais que dire à son partenaire pour lui témoigner de son amour ? Dans ce cas, la traduction de « Je t'aime » en flamand est « 'K zien je geeren ». Une expression incontournable dans une vie de couple flamande.
Dank u wel, mevrouw!
Schat, ze vallen je aan.
Le marché flamand stimula la production de laine en Angleterre, de telle sorte que la prospérité de l'Angleterre du xne au début du xive dépendit de son commerce de laine.
La capitale de la Région flamande où se trouve le Parlement flamand, le Gouvernement flamand et l'administration flamande est la ville de Bruxelles, mais celle-ci ne fait pas partie de la Région flamande même si la Communauté flamande y a des compétences.
La Flandre française consiste, traditionnellement, en la moitié supérieure du département du Nord, c'est-à-dire des arrondissements de Dunkerque et de Lille, surnommée “la Capitale des Flandres” et d'une partie de l'arrondissement de Douai, ville où se situait le Parlement sous l'Ancien Régime.