« Toucher du bois » exprime une superstition déjà pratiquée dans les années -660 av. JC par les Perses. Adeptes du mazdéisme (religion iranienne qui doit son nom à son dieu principal, Ahura Mazda), les Perses se mettaient en effet sous la puissance protectrice d'Atar, génie du feu, lorsqu'ils touchaient du bois.
L'expression « toucher du singe » ou « toucher de la peau de singe » n'a en soi rien de raciste. Elle a le même sens que « toucher du bois », locution destinée à conjurer le mauvais sort en touchant du bois, à défaut soi-même ou quelqu'un d'autre (le plus souvent à la tête).
Au Moyen-âge, « toucher du bois » est une forme de supplication qui permet de se protéger de l'adversité. Fortifié par ce long héritage, le bois ne peut propager que d'heureuses influences.
Le fait de toucher du bois par superstition est attesté dès l'Antiquité. A cette époque, les Grecs pensaient en effet que les arbres étaient sacrés, et tout particulièrement les chênes. Cette croyance résultait du fait que ces arbres, de par leur grande taille, attireraient davantage la foudre.
L'expression "toucher du bois", qui signifie conjurer le sort pour avoir de la chance, trouve ses origines dans l'Antiquité, du temps de la Perse. Stéphane Bern nous raconte l'histoire de cette locution, mardi, dans l'émission "Historiquement vôtre" sur Europe 1.
L'hévéa, aussi appelée plante à caoutchouc, est considérée comme une plante porte-bonheur car ses feuilles rondes dénotent la richesse, la chance et la prospérité selon les principes du Feng shui. Placez-la dans l'entrée ou sur votre bureau pour attirer argent et succès.
À l'époque, « se mettre sur » signifiait « mettre sur soi ». C'est ainsi que l'expression populaire « se mettre sur son trente-et-un » est apparue, signifiant s'apprêter pour une grande occasion. Selon une autre hypothèse, « trente-et-un » se rapporterait au jeu de cartes du même nom.
L'expression « langue de bois » désigne un cliché rhétorique péjoratif, visant à disqualifier un discours adverse en affirmant que son argumentation est tissée de formules stéréotypées.
L'origine de l'utilisation du mot lapin remonte à l'Antiquité, cet animal étant symbole de fécondité. Son absence signifie donc la pauvreté. À la fin du XIX e siècle, poser un lapin signifie « ne pas rétribuer les faveurs d'une fille », ou plus généralement partir sans payer.
Parmi les serveurs se trouvait un dénommé «Papillon», connu pour sa prompte réponse aux appels des clients qui désiraient être servis sur le champ: «Minute!». Les journalistes lui auraient alors attribué le charmant surnom de «Minute papillon». Et l'usage, cette expression pour signifier «pas trop vite!»
"Au cas où" sert à exprimer une éventualité. Cette locution soulève une hypothèse. Elle peut être employée seule ou introduire une proposition au conditionnel ou au subjonctif. Exemple : Prends ton sac, au cas où.
« Donner sa langue au chat, c'est en somme faire comme si sa langue, l'organe avec lequel on parle, n'avait plus beaucoup de valeur, puisqu'elle n'arrive pas à trouver la réponse à la question posée, on peut donc la jeter, la donner au chat, un chat qui lui justement a la réputation de savoir beaucoup de choses, peut- ...
(Avoir) son franc-parler. S'exprimer librement, sans détours ni contraintes langagières.
Origine : L'expression provient du langage familier, elle remonte au début du XIXe siècle et son sens n'a pas changé depuis. Elle s'utilise pour dire qu'un individu parle librement et sans retenue, qu'il ne réfléchit pas forcément avant de parler et qu'il peut dépasser des limites comme la convenance.
Un mot hongrois hérité de l'inventeur du téléphone
Mais, selon toute vraisemblance, cette interjection viendrait plutôt du hongrois "hallo", qui signifie "j'écoute". Cela fait sens, puisque Tivadar Puskas, l'inventeur du central téléphonique, était hongrois.
"L'habit ne fait pas le moine" : l'origine de l'expression pourrait vous surprendre ! C'est un adage peu contredit : "L'habit ne fait pas le moine". Autrement dit : les apparences sont parfois trompeuses.
Durant la Guerre de Sécession, aux États-Unis, lorsqu'il n'y avait aucun mort après une bataille, les états-majors auraient eu l'habitude d'annoncer « 0 killed », transformé ensuite en « 0 K » puis en « OK » car le zéro (0) se prononce souvent comme la lettre O.
Le jaune a été utilisé par les règnes les plus imposants depuis l'Antiquité, les Romains l'utilisaient comme symbole de leur richesse, car il attire l'argent et illumine tout autour de lui, invoquant la compréhension et la sagesse.
La Jade : porte-bonheur en terme d'argent. Le turquoise : apporte de la santé et de bien-être. L'aventurine : une forte énergie yang pour effectuer un changement positif. La pyrite : considérée comme une pierre porte-bonheur pour l'argent et l'abondance.
indulgent, indulgente
Qui pardonne aisément les fautes, qui n'est pas sévère, dur : Être indulgent à l'égard des élèves. 2. Qui manifeste l'indulgence : Appréciation indulgente.
Le sens actuel de l'expression date du début du XVIIIe siècle. Elle fait référence à la chasse au loup, qui est une pratique dangereuse, et donc qui nécessite une certaine expérience. Ainsi, quand la jeune fille a des relations sexuelles, cela a une connotation dangereuse.
Le commanditaire paye un exécuteur pour effectuer sa commande. Synonymes : client, maître d'ouvrage (en architecture) ; mécénat, parrain, bailleur de fonds, soutien, sponsor (anglicisme).