Quand utiliser despite of ?

Interrogée par: Julie Girard  |  Dernière mise à jour: 29. Dezember 2024
Notation: 4.9 sur 5 (31 évaluations)

Despite/in spite of Peuvent se traduire par "malgré" ou "en dépit de". Notez qu'il s'agit de prépositions et qu'elles sont donc suivies par un groupe nominal. Despite her remarks, he did not blink. (Malgré ses attaques, il ne cilla pas.)

Comment utiliser despite of ?

Despite/In spite of the snow, they enjoyed it. En français, on dirait bien qu'il a neigé, ils ont apprécié les vacances. Dans la première phrase, on a although + sujet + verbe et dans la deuxième, on a despite/in spite of + nom (qui veulent dire en dépit de/malgré le fait que).

Quand utiliser Although et Even though ?

La différence entre though et although est difficile à cerner au lycée. Although est moins “mobile” que though dans la phrase. Il est plus proche de “bien que” alors qu'avec though l'énonciateur prend le contrepied de ce qui a été dit au préalable.

Comment utiliser la concession en anglais ?

Pour exprimer la concession, il y a plusieurs mots de liaison comme although, though, despite, in spite of. Imaginons une situation donnée : Last year Peter and Amanda had a holiday in the mountain. It snowed a lot but they enjoyed it. (L'année dernière Peter et Amanda ont passé des vacances à la montagne.

Quand utiliser IF et unless ?

Unless a le même sens que if...not. Comme if, unless est suivi d'un temps présent, d'un temps passé ou d'un temps passé parfait (jamais par le conditionnel). Unless est utilisé à la place de if...not dans les phrases conditionnelles de tous les types.

EVEN THOUGH ou DESPITE ?

Trouvé 35 questions connexes

Pourquoi on dit If I Were et pas If I Was ?

Pour résumer (et simplifier), lorsqu'on hésite à utiliser « if I were » ou « if I was », on a simplement à se demande si la situation à laquelle on fait référence est imaginaire ou réelle. Si c'est une situation imaginaire, on utilise « if I were ». Si elle est réelle, on utilise « if I was ».

Où placer Although ?

3) ALTHOUGH/ THOUGH peuvent être suivis d'un verbe + ing (phrases formelles). - Although getting stronger, the patient is still far from recovery. = Bien que le patient se sente plus fort, il est loin de la guérison.

Comment remplacer However ?

Yet = pourtant. Conversely = inversement. However = cependant. By contrast = par opposition.

Comment utiliser though ?

Si « though » ne se trouve pas en fin de phrase, c'est qu'il s'agit d'une conjonction de restriction. Les principalesconjonctions de restriction sont « though » (quoique), « even though » (même si), « unless » (à moins que), « but » (sans que). Exemple : I must blame him, though he is my friend and you are not.

Comment utiliser contrary to ?

Contrary to/ unlike : contrairement à/ à la différence de. Ex. : Contrary to his sister who was a real bookworm, he would never bother to open a book. À la différence de sa sœur qui était un vrai rat de bibliothèque, il ne prenait jamais la peine d'ouvrir un livre. On the contrary : au contraire.

Quand mettre despite ou In Spite Of ?

Despite/in spite of

Peuvent se traduire par "malgré" ou "en dépit de". Notez qu'il s'agit de prépositions et qu'elles sont donc suivies par un groupe nominal. Despite her remarks, he did not blink. (Malgré ses attaques, il ne cilla pas.)

C'est quoi Tho en anglais ?

“Tho” est une épellation non-standard du mot “though”, mot ayant une signification presque pareil que “although”, normalement traduit en français “Bien que …” ou “Quoi que …”. Ces traductions sont correctes quand “though” ou “although” sont utilisées pour commencer une proposition subordonnée.

Comment utiliser However en anglais ?

However veut dire cependant, mais parfois comme bon te / vous semble :
  1. I like your idea. However, there are some things I'd like to improve. J'aime bien ton idée. Il y a cependant certaines choses que j'aimerais améliorer.
  2. Do it however you like. Faites-le comme bon vous semble.

Quand utiliser Although en anglais ?

II) THOUGH/ ALTHOUGH + groupe verbal (= sujet + verbe) = bien que ... - He didn't pass his exam although he had worked regularly. = Il n'a pas réussi son examen, bien qu'il ait travaillé régulièrement. - Paul finished his report, although he was very tired and feeling sleepy.

Quel temps après As soon as ?

Elle peut être introduite par as soon as (dès que), when (quand), until (jusqu'à ce que), as long as (tant que), while (pendant que), once (une fois que). Elle est suivie d'un verbe au présent simple et non au futur. Ex. : As soon as you arrive in New York, go to the hotel to leave your luggage.

Comment exprimer la concession ?

Mots de liaison
  1. Mais. « Mais » est l'un des mots les plus utilisés par les francophones pour exprimer l'opposition ou la concession. ...
  2. Or. « Or » se place en début de phrase ou au début d'une proposition. ...
  3. Cependant – toutefois – néanmoins – pourtant. ...
  4. En revanche – par contre. ...
  5. Quand même.

Quand utiliser which et That ?

WHO : quand il s'agit d'une personne. WHICH : quand il s'agit d'une chose. THAT : quand il s'agit d'une personne ou d'une chose.

Quand utiliser That's ?

Eh oui, même si leur sens est le même, ils ont une différence. Je vous donne un indice : c'est une question de distance. Si l'objet dont on parle est proche, nous utiliserons THIS (au singulier) ou THESE (au pluriel). Si l'objet est loin, nous utiliserons THAT (au singulier) ou THOSE (au pluriel).

Comment remplacer That en anglais ?

Comme nous l'avons vu, les propositions déterminatives sont normalement introduites par that. Cependant, en anglais britannique, le mot that peut être remplacé par which sans affecter le sens de la phrase. Who ate the chocolates that I bought yesterday?

Quand utiliser yet et again ?

AGAIN pour indiquer qu'une action se répète. ex: They've won the match again. NOT... YET pour indiquer que quelque chose n'a pas encore eu lieu.

Comment remplacer Because ?

Une cause / un but
  1. As. Comme, puisque.
  2. As a result of. En conséquence de, en raison de.
  3. Because. Parce que.
  4. Because of (this). A cause de (ceci).
  5. Consequently. Par conséquent.
  6. Due to (the fact that). Dû à (au fait que), en raison (du fait que).
  7. (It is) for this reason. (C'est) pour cette raison.
  8. Hence. D'où.

Comment utiliser nonetheless ?

nonetheless {adverbe}

expand_more Néanmoins, il demeure des difficultés financières et logistiques redoutables. Nonetheless, new and predictable criteria in this respect need to be established. Néanmoins, il fallait établir des critères nouveaux et prévisibles à cet égard.

Où placer either ?

L'utilisation de ”either … or” dans les phrases affirmatives

soit” s'emploie dans des phrases à l'affirmatif. Elle permet d'indiquer des choix doubles, ou d'exprimer une relation de cause à effet ou bien une conséquence, si une action n'est pas effectuée.

Où placer neither ?

Neither... Nor ("ni... ni…") s'emploie dans des constructions négatives : I have neither the time nor the patience to listen to your stories. Je n'ai ni le temps ni la patience d'écouter tes histoires.

Comment utiliser Because ?

Because (of)
  1. Because se traduit en français par 'parce que': Why did you make that up? Because I didn't know what else to say. ...
  2. Because of se traduit par 'à cause de': -Why are you late? -Because of the snow. ...
  3. Attention! 'à cause de' ne se traduit pas toujours par because of:

Article suivant
Où en sont Canal Plus et TF1 ?