L'arabe algérien (ou darja) est la langue utilisée par la majorité de la population. C'est la principale langue véhiculaire d'Algérie, utilisée par 70 à 90 % de la population.
Les deux langues en question sont l'arabe classique, langue officielle de l'Algérie, et le français que l'écrivain Kateb Yacine qualifia de «butin de guerre» pour inciter ses compatriotes à en jouir sans le moindre complexe.
5La variété kabyle du berbère est la langue maternelle et usuelle de l'immense majorité de la population de Kabylie : près de 85 % des habitants de l'ancien département de Tizi-Ouzou (« Grande Kabylie ») se déclare berbérophones natifs (recensement1 officiel algérien de 1966).
« لم » [Pourquoi] et son équivalent en algérien « علاش ».
L'arabe est la langue officielle
Si au cours de votre voyage en Algérie vous souhaitez communiquer avec cette population si accueillante dans la langue locale, il vous faudra inévitablement maîtriser l'arabe qui est la langue officielle du pays.
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
Iih ou wah
Il s'agit du “oui” algérien. On peut acquiescer de différentes manières en Algérien. Dans le nord du pays, à l'est et le sud-est, vous pourrez utiliser “iih”, pour dire “oui”. Le mot débute avec un long i et se termine avec un h aspiré que l'on entend peu.
L'islam s'est installé au Moyen Âge et il constitue la religion majoritaire des Kabyles. Son influence sur la culture, la société est majeure ; et ce à travers diverses périodes historiques. Au début de la conquête musulmane du Maghreb, la population berbère se convertissait massivement.
| Dictionnaire Français-Arabe. ma femme ! زوجتي!
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman". Quand "Papa" se dit "Baba".
"Oui" en kabyle peut être traduit soit par "ih" ou bien par "wah". Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
Pour dire "je t'aime" en kabyle à une femme, vous devez lui dire: "hemlegh-kem". Et si vous vous adressez à un homme, vous devez lui dire: "hemlegh-k".
11,2 millions. C'est le nombre de personnes qui parlent français en Algérie, ce qui en fait, plus d'un demi-siècle après sa libération, le troisième pays francophone du monde, selon Africa Inside.
Le couscous est le véritable plat national. Il existe mille et une façons de le préparer. À chaque région, ville, village et oasis sa préparation. Selon les régions, le couscous est servi avec du poulet, du mouton, du chameau ou du poisson, garni de navets, carottes, haricots verts, courgettes, fèves et potiron.
L'Algérie est donc essentiellement berbère, soit arabophone soit berbérophone. Les Berbères sont les plus anciens habitants de l'Afrique du Nord que nous connaissions historiquement.
19), les blonds d'Afrique du Nord, seraient ethnogéniquement différents des bruns ; les blonds descendraient des Atlantes alors que les bruns descendraient des Gétules sahariens. Les blonds ne seraient donc pas des Berbères, et, sous le nom de Lybiens, proviendraient, comme les Européens, de l'Atlantide.
De nombreuses personnes en Afrique ont changé de nom après avoir accédé à l'indépendance, mais de nombreux noms de famille populaires à travers le continent reflètent encore aujourd'hui le passé colonial de la région. Selon le site NetCredit, c'est le nom «Saidi» qui est le plus répondu en Algérie.
Sans parler du traditionnel sacrifice du mouton pour fêter l'Aïd qui marque la fin du ramadan. D'autres viandes sont également consommées par les Algériens comme la viande d'agneau, de chameau, ou les volailles.
En Algérie, au Maroc et en Tunisie, on utilisera le merci universel, soit شكرا – Choukran mais on a aussi des variantes.
En phonétique, cela s'écrit Layla sa3ida. On peut aussi dire bonne nuit « إصبح على خير », qui s'écrit Sabah al kheir.
En langue arabe, "Comment t'appelles-tu?" se dit "ما اسمك ؟".
Dans algérien , mouton se traduit par : kbeš, كبش .
melon en algérien
Les principales traductions de melon dans le dictionnaire français - algérien sont : betix, بتيخ, fouggous .
viens en algérien
Les principales traductions de viens dans le dictionnaire français - algérien sont : 'arwaḥ, 'arwaḥi, Iyya .