Le néerlandais, comme l'allemand, appartient au germanique occidental, tout comme l'anglais et le frison. Le néerlandais et l'allemand sont des langues étroitement apparentées, parlées et pratiquées comme langues de culture dans des espaces contigus.
Frison. Apparenté au néerlandais et à l'anglais, le frison est la langue maternelle d'environ 350 000 habitants de la province de Frise.
Y a-t-il une différence entre le néerlandais et le flamand ? En théorie, non. La langue flamande ou le dialecte flamand n'existe pas, et il n'y a pas de dialecte qui prime en Belgique ou aux Pays-Bas. Comme l'allemand, le néerlandais est un « continuum dialecte-temps ».
2 : IL Y A UNE DIFFÉRENCE ENTRE LE NÉERLANDAIS ET L'ALLEMAND
Tandis que les Allemands comprennent relativement peu le Hollandais, les locuteurs natifs néerlandais peuvent quant à eux, comprendre une grande partie de l'allemand étant donné qu'ils rencontrent très souvent la culture germanique.
Il y a 120 ans, le 18 avril 1898, la loi dite d'Égalité (Gelijkheidswet en néerlandais) était adoptée à la Chambre à l'initiative des députés anversois Edward Coremans et Juliaan De Vriendt. Le texte dispose que les lois seront votées, sanctionnées, promulguées et publiées en langue française et en langue néerlandaise.
Les voyelles rendent également la prononciation correcte des mots plus compliquées. Pour produire ces sons, ta bouche doit faire des mouvements qu'elle n'a jamais faits auparavant. C'est pourquoi il est vraiment difficile de maîtriser ces sons à un âge avancé.
Les langues les plus proches de l'allemand sont le néerlandais et l'anglais.
L'italien est une langue très proche du français, si ce n'est l'une des plus proches qui soit. De plus, sa musicalité en fait une langue très agréable à étudier et à parler.
L'anglais est une langue germanique
Si les deux langues possèdent des mots étrangement similaires, c'est parce que l'anglais est une langue dérivée des langues germaniques occidentales. L'allemand et l'anglais appartiennent à la branche germanique de la famille des langues indo-européennes.
Les Hollandais trouvent que les Français sont arrogants et paresseux. Ils vont en vacances en France avec le vocabulaire et le niveau de langue qu'ils ont appris au collège et lycée. Mais bien sûr, ils ne réussissent pas très bien à communiquer. Donc, ils essayent de parler en anglais.
« La supériorité en taille des Néerlandais est attribuée à des facteurs environnementaux », constate l'étude citant une bonne alimentation (notamment une forte consommation de produits laitiers) ou encore l'accès à la santé.
Dans le langage populaire, le néerlandais parlé en Belgique est fréquemment appelé flamand et le néerlandais parlé aux Pays-Bas hollandais. Les Néerlandais habitant au sud du Moerdijk n'apprécient pas particulièrement d'être appelés «Hollandais».
Pour l'Église flamande, le français était la langue d'un pays qui avait, lors de la Révolution de 1789, retiré son pouvoir à l'Église, et l'Église flamande ne voulait pas risquer de perdre le sien.
Voici la réponse avec leur nombre de locuteurs : Anglais (1,348 milliard) Mandarin (1,120 milliard) Hindi (600 millions)
Dire bonjour flamand ou néerlandais
« Hallo » est la manière de dire bonjour et saluer quelqu'un en néerlandais. Cela permet d'initier une conversation avec quelqu'un en Belgique et aux Pays-Bas. « Goedendag » est le bonjour le plus formel que l'on peut utiliser tout au long de la journée sans aucune variation.
Les Néerlandais sont très respectueux des autres (attachement au groupe et équité). Ils respectent leurs engagements (verbaux et écrits) et sont très ponctuels dans leur rendez-vous (pointilleux sur les horaires).
Le français a beaucoup d'homonymes qui rend l'orthographe difficile. Seau, sceau, seaux, sceaux, sot, sots, saut, sauts sont 8 mots tous avec la même prononciation. L'allemand, par contre, est une langue phonétique. Mais le grammaire allemand est plus difficile.
D'après certaines personnes interrogées, la raison de cette forte hausse de l'anglais serait due à la petite superficie du pays, dépendant de l'exportation internationale, et à l'utilisation de sous-titres au lieu du doublage dans les séries de télévision.
Le flamand occidental est parlé en France dans la plus grande partie de l'arrondissement de Dunkerque, dans la province belge de Flandre Occidentale et dans une partie de la province de Zélande aux Pays-Bas.
Ville belge de la région flamande, Bruges parle néerlandais. La Belgique dispose de 3 langues officielles (néerlandais, français et allemand) et la région flamande est officiellement uniquement néerlandophone.
La langue officielle des Pays-Bas est le néerlandais, mais de nombreuses personnes parlent couramment l'anglais et souvent l'allemand ou le français en plus.
Le néerlandais, comme l'allemand, appartient au germanique occidental, tout comme l'anglais et le frison. Le néerlandais et l'allemand sont des langues étroitement apparentées, parlées et pratiquées comme langues de culture dans des espaces contigus.
L'anglais est d'ailleurs souvent considéré comme l'une des langues les plus simples du monde. On le comprend très bien quand on réalise qu'en anglais il n'y a pas de déclinaisons, pas de féminin, masculin ou neutre, on dit que c'est une langue peu flexionnelle, c'est-à-dire qu'elle bouge peu en fonction de la phrase.