Barda: équipement du soldat, chargement encombrant.
Voilà un mot qui résulte de la conquête de l'Algérie par la France.
Un sens du mot qui, s'il n'est pas le même qu'à l'origine, porte la même racine illustrée par les dictionnaires français arabe. Dans L'aventure des mots français venus d'ailleurs, Henriette Walter nous indique que dans la langue française, 5 % des mots empruntés viennent de l'arabe.
Wallah, pour attester de sa bonne foi
Très couramment utilisé par les jeunes dans les collèges et lycées, Wallah ponctue la plupart de leurs paroles. Dans le langage informel, il signifie Sérieux ? ou encore Jure !
Enfin, les jeunes peuvent régulièrement se plaindre d''avoir le seum', ce qui est une expression pour dire que l'on est horripilé au plus haut point. Le terme 'seum' vient du mot arabe 'sèmm' qui signifie 'venin'. Autrement dit, quand on a le seum, on a la rage.
Misère, galère. Il s'agit d'un terme d'origine banlieusarde. Exemple : C'est tellement la hess à la maison que mon père a trois emplois, dont un la nuit, et ma daronne en a deux.
Le dialecte le plus parlé serait l'arabe égyptien (64,5 millions de locuteurs), suivi de l'algérien (29,3 millions) et du soudanais (28,9 millions). Il faut savoir que l'arabe dialectal est essentiellement une langue parlée et qu'il est difficile pour les locuteurs de deux dialectes éloignés de se comprendre.
Aujourd'hui, dans le dictionnaire, « arabe » qualifie une personne venant « d'Arabie et de tout pays ou communauté dont la langue est l'arabe ». Ainsi, « arabe » ne désigne pas seulement un territoire géographique ou une ethnie, mais aussi une population unie par le langage.
Car "wesh" est en fait un adverbe interrogatif qui nous vient de l'arabe algérien. On dit ainsi "Wesh kayn ?" pour dire "Qui y a-t-il ?" et "Wesh rak" pour dire "Comment vas-tu ?".
D'après Tik Tok les mots « wesh et wallah » seraient interdits dans les écoles, collèges, lycées. C'est donc une fausse information car ça ne concerne qu'une classe mais pas tous les écoles, collèges, lycées.
"Pieds-noirs", c'est le surnom donné aux rapatriés d'Algérie d'origine européenne, dans les années 1950/1960. Mais d'où vient-il ?
Arabe marocain
De l'arabe قَهْوَةٌ (qahw@ũ) : café.
Dans la langue anglaise, le mot le plus long du dictionnaire est en réalité le mot « pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis ». Il se compose de 45 lettres, et désigne une maladie des poumons (surnommée « P45 » par les médecins).
Étymologie. (1617) Emprunté à l'arabe طَبِیب , ṭabīb (« médecin »), via le maghrébin ṭbib. Terme d'argot militaire au XIX e siècle. Attestations avec ou sans voyelles épenthétiques (« tobib », « tébib », « tbeb »).
Née dans la péninsule arabique et ses marges syro-iraquiennes, la langue arabe appartient à la grande famille des langues sémitiques apparues plusieurs siècles avant l'ère chrétienne. Sa trajectoire aura été marquée par une interaction dynamique avec d'autres aires linguistiques et culturelles.
Voici la liste des États de la Ligue arabe: Algérie, Arabie Saoudite, Bahreïn, Comores, Djibouti, Égypte, Émirats arabes unis, Irak, Jordanie, Koweït, Liban, Libye, Mauritanie, Maroc, Oman, Palestine, Qatar, Somalie, Soudan, Syrie, Tunisie, Yémen.
Le dialecte maghrébin est à mon avis le mieux placé pour avoir une base qui peut simplifier la prononciation de certaines lettres de l'arabe littéral. L'arabe littéraire c'est celui des pays du moyen orient et celui que on parle dans les séries et les films .
La beauté de l'italien repose en apparence sur une raison simple. Le grand nombre de voyelles. Alors que l'allemand est boudé pour ses trop nombreuses consonnes, la douceur vocalique de l'italien en ferait pour beaucoup la plus belle langue du monde. En effet, l'italien est une langue très riche en voyelles.
Il existe de nombreux dialectes (entre 7 et 14, cela diffère selon les linguistes), le mandarin et le cantonais étant les plus connus. Le chinois peut être considéré comme la langue la plus difficile au monde pour un anglophone et un francophone.
Le français est parlé dans des zones du monde à la démographie très dynamique, comme l'Afrique subsaharienne. Dans quelques décennies, il devrait donc être utilisé par 750 millions de personnes. Résultat : le français serait la langue la plus parlée au monde à l'horizon 2050.
"Askip", c'est tout simplement l'abréviation de "A ce qu'il paraît".
(Interjection) (Années 1990) Expression originaire de l'arabe dialectal du Maghreb, elle signifie « bien fait (pour toi) ». Elle s'accompagne, surtout chez les enfants, par un poing fermé qui frotte la paume ouverte de l'autre main. (Nom commun) (Date à préciser) Du chinois 錢 , qián.
Il se prononce non pas «sa» mais «sahr» et se traduirait par «vrai, correct» en arabe. Mais dans son usage en français, l'expression «t'es sah?» devient l'équivalent de «t'es sérieux?» ou encore «sérieusement?».