On distingue généralement l'interprétation littérale et grammaticale, l'interprétation logique et systématique, l'interprétation téléologique et l'interprétation historique.
Il existe plusieurs méthodes d'interprétation, laissées au libre choix des juges. Celles-ci doivent être chronologiquement présentées dans cet ordre : la méthode exégétique, la méthode téléologique, et la méthode créatrice.
En recherche, l'interprétation ou la discussion (nous considérons ces termes équivalents ici) désigne la réflexion qu'il faut faire sur ses résultats à partir de la problématique et du cadre de référence. Elle consiste donc à donner un sens particulier aux résultats qui ont été observés en recherche.
Une bonne interprétation sera donc, de ce double point de vue, une interprétation qui rend parfaitement sensible et qui rend parfaitement intelligible les signes qu'elle a à charge de clarifier par intellection abstraite d'une part et incarnation concrète d'autre part.
Plusieurs auteurs diraient que le but de l'interprétation est de déterminer la signification de l'oeuvre. Or, selon l'intentionnalisme, cela consiste à établir quelles étaient les intentions de l'auteur.
Vous devez donc d'abord repérer le thème commun aux différents documents, puis identifier ce qui fait leur originalité, c'est-à-dire ce que chaque document donne comme information ou présente comme avis que les autres documents ne disent pas.
Une interprétation adéquate doit être appuyée par des éléments du texte. Les justifications doivent être élaborées et doivent présenter des éléments explicites et implicites du texte. Plusieurs interprétations peuvent être appropriées, sauf si elles peuvent être contredites par le texte.
L'interprétation littérale se rapprochera ainsi peu ou prou de la méthode systématique ou historique. Une particularité de l'interprétation littérale est que le sens attribué au texte peut n'avoir été voulu par personne, notamment pas par le législateur.
Les limites de l'interprétable sont donc ici les limites de la chaîne signifiante elle-même : celle-ci étant infinie, de même que la signification, l'interprétation doit plutôt viser le sens, c'est-à-dire ce au profit de quoi la signification fonctionne, et l'articule.
Analyser des données est un processus consistant à rechercher des régularités dans les données recueillies au cours d'une enquête et à comprendre ce que ces régularités signifient. Interpréter les données est un processus cherchant à expliquer les régularités découvertes.
L'article 111-4 du code pénal énonce que « la loi pénale est d'interprétation stricte ». En vertu de ce texte, le juge ne peut ni modifier le sens d'un texte législatif ni en étendre le domaine. Il doit en respecter le sens exact. Ce principe d'interprétation stricte de la loi pénale découle du principe de la légalité.
En interprétation simultanée, ce laps de temps est quasi inexistant, puisque l'expert traduit au fur et à mesure le message alors qu'en consécutive, l'interprète a plus de temps pour comprendre le discours et le traduire, sans interférence.
L'interprétation simultanée est une forme d'interprétation dans laquelle l'orateur prononce un discours que l'interprète reformule en même temps (ou simultanément) dans une langue que son public comprend.
Lors d'une conférence, un colloque, une rencontre officielle, l'interprète est une personne qui traduit oralement une langue dans une autre. Il est chargé de permettre la communication verbale entre des personnes de langue différente.
1.Introduction
Faire référence à l'idée du texte. Poser un problème général à propos de cette idée, qui puisse amener la question (le sujet). Poser la question et la reformuler. Annoncer clairement la thèse que vous allez défendre.
on construit le sens d'un texte par touches successives ou superposition d'éléments de sens ; pour dégager le sens global plausible d'un texte, il faut observer la convergence des indices qui alimentent le thème, le propos et l'intention de l'auteur.
Il s'agit de transposer non pas des mots ou des phrases, mais bien un message dans sa globalité. Ainsi, traducteur et interprète reformulent et adaptent le propos, dans un souci de fidélité.
1. Action d'interpréter, d'expliquer un texte, de lui donner un sens ; énoncé donnant cette explication. 2. Action d'attribuer un sens symbolique ou allégorique à quelque chose : L'interprétation d'un songe.
Synonyme : commentaire, exégèse, explication, glose, paraphrase.