Adjectif. Relatif aux Chaouis et à leur langue. (Injurieux) (Argot) (Vieilli) Arabe, maghrébin.
À l'origine, le terme Chaouis désignant de nos jours les Aurésiens aurait été utilisé par les Arabes à l'époque médiévale pour désigner les « payeurs d'impôts », les Berbères zénètes.
Le chaoui (en berbère : ⵝⴰⵛⴰⵡⵉⵝ ou ⵜⴰⵛⴰⵡⵉⵜ ou Tacawit) est une langue afro-asiatique, de la famille des langues amazighes, parlée en Algérie par les Chaouis habitant les Aurès et régions attenantes. Le chaoui appartient au groupe des langues berbères zénètes.
Dites-lui « Hemlegh-kem », qui est la traduction de « Je t'aime » en berbère kabyle, lorsqu'on s'adresse à une femme, et « Hemlegh-k hemlegh-k », lorsqu'il s'agit d'un homme.
Iih ou wah
Il s'agit du “oui” algérien. On peut acquiescer de différentes manières en Algérien. Dans le nord du pays, à l'est et le sud-est, vous pourrez utiliser “iih”, pour dire “oui”. Le mot débute avec un long i et se termine avec un h aspiré que l'on entend peu.
= Matta hellidh ? Comment allez-vous ? = Matta hellam ?
"Waynak" signifie "où es-tu ?" en arabe.
Comment je m'appelle? ما هو إسمي؟
L'islam s'est installé au Moyen Âge et il constitue la religion majoritaire des Kabyles. Son influence sur la culture, la société est majeure ; et ce à travers diverses périodes historiques. Au début de la conquête musulmane du Maghreb, la population berbère se convertissait massivement.
En Algérie, ils vivent à l'est du pays dans la région montagneuse des Aurès, mais également dans les régions attenantes : les monts et les plaines de Belezma, le Hodna, les Nememcha, la région des Chotts et les hautes plaines constantinoises.
"Les ancêtres vikings des Kabyles !"
Et selon certains, la forte proportion d'habitants de la wilaya de Tizi Ouzou avec les yeux bleus et la peau claire serait la conséquence d'un métissage avec des populations nord-européennes, il y a plusieurs siècles de cela.
Si vous voulez dire je t'aime à une personne d'origine marocaine, dîtes lui “Nbrick”. D'autres pays utilisent aussi ce terme très apprécié.
âge dans kabyle se traduit par : lamer (1 traductions totales). Les traductions en contexte avec âge contiennent au moins des phrases 127. Entre autres : Quel âge as-tu ? ↔ Achh'al g lamer ik ? .
En kabyle, le mot amour se traduit par: "Tayri". Et amitié se dit: "Tadukli". Pour dire "je t'aime" en kabyle à une femme, vous devez lui dire: "hemlegh-kem". Et si vous vous adressez à un homme, vous devez lui dire: "hemlegh-k".
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
En phonétique, cela s'écrit Layla sa3ida. On peut aussi dire bonne nuit « إصبح على خير », qui s'écrit Sabah al kheir.
"Mon amour" est généralement traduit en kabyle par "tayri-w". C'est une expression très répandue dans les relations amoureuses en Kabylie.