Argent (dans le sens financier). Moulaga est un néologisme qui désigne, dans certains contextes, les amis (le groupe d'amis avec lequel on passe du temps). Cannabis ou résine de cannabis.
Utilisée également par MHD ou encore Hamza, elle veut dire «beuh» ou drogue. Elle donnera aussi naissance à une sorte d'esprit «la moula gang». Une extension du terme qui est le propre du rap.
La première apparition du mot en France est à priori en 1995. C'est le mythique rappeur marseillais Akhenaton qui l'utilise dans la phrase « Plus nul tu meurs, j'suis dans la dance khouya, Que pour la moula-ia» issue du morceau J'ai pas la face.
Liasse de billets, tas de billets ; kichta est un terme argotique apparu dans l'univers des dealers de drogue.
Moula est un mot d'argot popularisé en français à partir de 2015 dans des chansons de rap et qui s'est énormément répandu en 2019. Il désigne l'argent, en particulier l'argent liquide, la monnaie. On dit par exemple faire de la moula , pour « gagner beaucoup d'argent ».
Locution verbale
(Argot) Être dans l'excès et la débauche. Toi t'es bon qu'à faire la mala.
Argotique qualifie ce qui a rapport à l'argot, c'est-à-dire au langage conventionnel, particulier à un groupe, à une profession, à une classe sociale, etc. Exemple : Le grand-père a une façon de parer bien à lui, il mélange en effet des mots argotiques à un français moderne. Ça donne parfois des phrases amusantes.
Le mot sah est emprunté à l'arabe. En arabe, ce mot veut d'abord dire « vrai, correct ». Dans son usage en français, le sens de sah s'est donc spécialisé : il fonctionne uniquement comme équivalent et synonyme de sérieux , sérieusement .
Nom commun
(Argot) Frère ; ami.
Binks est un terme désignant le quartier, la cité ; il est souvent employé dans l'univers du rap. Le terme désignait à la base un bâtiment. Exemple : J'peux pas te voir maintenant, j'suis dans mon binks avec mes potes.
(Péjoratif) (Insulte) Personne sale, vile, ou inadaptée à son époque. Or « un schlague» pour les ados et jeunes adultes de notre époque est une insulte/ un terme péjoratif largement répandu.
Khouya : prononcez « rouilla », frère en arabe, par extension, pote. Variante : khey. Exemple : « Eh, khouya, faut que je prenne le rereu » (« Eh, mon ami, il faut que je prenne le RER).
Formule par laquelle les musulmans expriment leur gratitude à Dieu, leur satisfaction d'un évènement ou d'une affaire qui tourne bien. C'est l'équivalent de Dieu merci ou Louange à Dieu dans la bouche des chrétiens.
Au Moyen-âge, l'oseille était une plante prisée et reconnue pour ses vertus culinaires et médicinales. L'oseille était associée à la prospérité. Il semblerait que l'utilisation du mot oseille pour parler d'argent vienne de cette plante.
Le mot bsahtek , qui s'écrit aussi bsartek et sartek , signifie « bravo, félicitations, bien joué ». On l'emploie pour féliciter quelqu'un qui a réussi quelque chose. Il sert aussi à complimenter quelqu'un qui a fait une bonne action, avec le sens de « c'est bien, respect pour ce que tu as fait ».
PINARD, subst. masc. Pop. Vin de qualité inférieure ou de consommation courante, généralement chargé en couleur et en tanin.
– Argotique : louloute, loute, meuf. – Familier : bonne femme, greluche, poulette. – Populaire : gonzesse, moukère, mouquère, nana, nénette, pépée, poupée, souris.
MAMAMOUCHI (s. m.)[ma-ma-mou-chi]
Par extension, se dit en dénigrement des hauts dignitaires dont on veut faire ressortir l'air d'importance ou d'arrogance. Mot arabe signifiant propre à rien et ne désignant aucune dignité chez les musulmans ; de l'arabe ma menou schi ( a long dans " ma "), non chose bonne.
Calle 13 est un trio de reggaeton puis de rap urbain et de hip-hop de Porto Rico composé de deux demi-frères — René Pérez (alias Residente) et Eduardo Cabra (alias Visitante) — et de leur sœur Ileana Cabra (alias PG-13).
Et qu'ils doivent répéter leur mantra 108 fois.
A la base, cette pratique leur permettait de compter leur répétition. Mais ensuite, c'est devenu une tradition. Parce qu'ils se sont rendus compte que ça leur portait bonheur;, qu'ils étaient plus calme et que ça attirait l'abondance dans leur vie.
Faire du sale (expression)
Faire quelque chose à fond, que ce soit positif ou négatif. Les applications possibles sont donc multiples mais principalement : faire beaucoup d'argent, être cru dans ses actes et paroles ou enfin, faire du mal à une tierce personne.
Étymologie. De l'arabe بِسْمِ اللّٰه , Bismillāh (« au nom de Dieu »).
Ce mot s'utilise principalement lors des prières, où il est répété plusieurs fois. Par exemple, dans la prière appelée tasbih , qui se récite au moment d'aller se coucher, le croyant répète trente-trois fois soubhanallah , puis autant de fois hamdoullah , puis autant de fois allahou akbar .
Dans l'islam, ce mot s'emploie de manière rituelle juste avant de faire une action, pour attirer la bénédiction de Dieu sur cette action : le plus souvent avant de manger, mais aussi avant de se lever, avant de s'habiller, avant de sortir de chez soi, etc.
De l'arabe سلام , salam (« paix »), et l'expression "salam aleikoum" qui sert de salutation dans les contrées islamiques.