Qu'est-ce que la déclinaison ? En allemand, les articles, noms, déterminants, pronoms et adjectifs se déclinent, c'est-à-dire qu'ils prennent des terminaisons différentes et subissent donc des transformations morphologiques.
La déclinaison forte du nom
indéfini) au datif pluriel, le nom prend quand même la marque du datif pluriel, à savoir - n – en fin de mot. Petite astuce : il existe un moyen mémotechnique simple qui consiste à se dire, au datif pluriel, - n – partout. Ich gebe den Kindern Bonbons.
La rection d'un verbe signifie « la propriété qu'a un verbe d'être accompagné d'un complément direct ou introduit par une préposition ». En général, on peut dire que l'accusatif allemand « jemanden » (= jdn.) correspond à l'objet direct (« quelqu'un ») en français, tandis que le datif « jemandem » (= jdm.)
Pour décliner l'adjectif de la 1° classe, on utilise des déclinaisons déjà vues. Le masculin se décline comme dominus (2° déclinaison des noms masculins et féminins). Le féminin se décline comme rosa (1° déclinaison). Le neutre se décline comme templum ( 2° déclinaison des noms neutres).
La déclinaison de l'article
On aura donc ein pour un objet neutre ou masculin et eine pour un objet féminin, au nominatif ! En effet, il faudra alors veiller aux prépositions et aux cas qu'elles régissent. Exemples : Was für einen Film wirst du dich heute ansehen? : Quel film vas-tu regarder aujourd'hui?
Allemand : « Es tut mir leid » ou « Entschuldigung sie » ou « Ich bedaure »
Comme nous l'avons vu, il n'existe pas de lettres qui existent en français et qui n'existent pas dans l'alphabet allemand ! En revanche, il y a des lettres en plus. L'alphabet allemand comprend toutes les lettres de l'alphabet français, mais il n'y a pas de lettre « ä » comme une lettre distincte de l'alphabet.
Selon ce qu'on veut nier, on emploiera différents mots de négation : l'adverbe nicht (pas), l'article négatif kein (pas de), les pronoms négatifs niemand (personne) , nichts (rien) ou les adverbes négatifs nie (jamais), nirgends, nirgendwo (nulle part). Nous verrons dans cet article comment les utiliser correctement.
On utilise nicht (ne... pas) pour former une phrase négative. Ich bin nicht da. Je ne suis pas là. Wir schlafen nicht.
'nicht' se place avant l'élément nié. Contrairement au français, il n'est pas obligatoire d'introduire en allemand un élément de comparaison pour la compréhension . 3) Le terme 'kein(e)' : Ich esse keine Äpfel. C'est en quelque sorte un article indéfini qui peut s'accorder (genre, pluriel ...).
Quels sont les critères déterminant notre choix entre le « négateur » nicht et « l'article négatif » kein(e) ? par un nom commun, l'on doit recourir à « l'article négatif » kein(e) dûment décliné. Dans tous les autres cas, le négateur nicht s'impose. d'article au pluriel) aboutit à une phrase grammaticalement correcte.
Pour les noms masculins, der est utilisé, pour les noms féminins, on utilise die et l'article das est utilisé pour les noms neutres. Il est aussi important de comprendre que l'on donne un genre au MOT et non à la personne ou l'objet.
Pour l'article indéfini 'ein' il n'y a pas de pluriel, tout comme il n'existe pas d'article partitif 'du' (de quantité non définie).
Le datif est le cas utilisé en allemand pour le C.O.I. et pour le C.O.S. . Il est aussi utilisé après les prépositions : aus- bei -mit -nach -seit - von - zu. Au masculin : Ich gebe DEM Freund ein Buch. Ich schreibe MEINEM Austauschpartner eine E-Mail.
Voici quelques autres réponses possibles, conseillées par la psychologue: "Merci d'avoir pensé à moi. J'aurais adoré être là mais je ne peux pas." "J'aurais bien aimé mais j'ai un empêchement." "J'ai déjà quelque chose de prévu ce jour-là/ce soir-là/ce week-end là." "Tant pis pour moi, je vais rater une super soirée!"
La fonction complément d'objet direct (COD)
La plupart des verbes allemands s'emploient avec un COD. Le complément d'objet direct, qui peut être une personne, un objet, un lieu, un animal, etc. complète directement le verbe en répondant à la question « Quoi? » (« Was? ») ou « qui? » (Wen?).
1,5 = anderthalb (ou eineinhalb) ===> Ich habe anderthalb Stunden gewartet.
C'est le déterminant qui va prendre la marque de l'accusatif. Ich schreibe den Brief (COD). / J'écris la lettre. Ich sehe den Mann (COD). / Je vois l'homme.