INVARIABLE : "Je ne sais pas ce qui m'a pris de…" Le participe est invariable dans cette expression; le pronom réfléchi est complément d'objet indirect. On dira donc "Je ne sais pas ce qui LUI a pris" et non "ce qui l'a, les a pris ou prise(s)".
Ce qu'il m'arrive. Avec un antécédent nominal, l'emploi personnel (la malchance qui m'arrive) est plus fréquent que l'emploi impersonnel (la malchance qu'il m'arrive). Avec le pronom ce comme antécédent, les deux emplois sont fréquents : ce qui m'arrive ou ce qu'il m'arrive.
La construction c'est "qu'est-ce qui" (tu poses une question) + "t'" (sujet) + "as pris" (verbe au passé composé).
Exemples : la décision qu'elle a prise , les photos qu'elle a prises . Mais quand le mot qui désigne ce qu'elle a pris est après le verbe, pas d'accord : elle a pris une décision , elle a pris des photos .
La réponse simple. Les deux formes sont admises, la plus recommandée est « ce qu'il s'est passé », la plus familière est « ce qui s'est passé » . Exemples : Renseigne-toi sur ce qu'il s'est passé.
Il faut écrire: Qu'est-ce qu'il t'est arrivé ? Il s'agit du verbe 'arriver'; il est arrivé à toi/il t'est arrivé.
Lorsqu'il s'agit d'un verbe qui ne s'emploie qu'en tournure impersonnelle, on écrit toujours qu'il. C'est ce qu'il faut écrire (et non ce qui faut écrire). Lorsque le sujet logique du verbe est exprimé, c'est la forme qu'il que l'on utilise.
Avec les verbes susceptibles d'être construits soit personnellement, soit impersonnellement, on utilise ce qui ou ce qu'il : qui est le sujet du verbe construit personnellement, qu'il apparaît dans la tournure impersonnelle. La nuance entre les deux possibilités est parfois indiscernable.
Ce qu'il se passe -> Il se passe « ce » (un événement, une situation, etc.) « Ce » a dans cette phrase la fonction grammaticale de COD, mais « ce » est le sujet réel du verbe se passer. Dans les deux cas, personnel ou impersonnel, c'est « ce » qui se passe.
Les deux sont possibles. Dans la première « qui » pronom relatif mis pour « main » est sujet de « reste », danns le seconde « qu' » ou « que » pronom relatif ms pour main est COD de « il reste ».
Étymologie de « quoi qu'il en ait »
Forme décalquée sur l'expression « malgré qu'il en ait », évitant un malgré que présumé fautif : voir malgré.
INVARIABLE : "Je ne sais pas ce qui m'a pris de…" Le participe est invariable dans cette expression; le pronom réfléchi est complément d'objet indirect. On dira donc "Je ne sais pas ce qui LUI a pris" et non "ce qui l'a, les a pris ou prise(s)".
Le participe passé du verbe prendre est pris. Exemple : Il a pris des antibiotiques pendant une semaine, mais ne se sent pas mieux. La forme prit correspond à la 3e personne du singulier du verbe prendre au passé simple de l'indicatif. Exemple : Il prit la suite de son père et devint notaire en 1965.
après le participe passé d'un verbe transitif entraîne l'invariabilité du participe. Elle s'est pris une réflexion, une veste, un râteau, un bide, un savon, un coup, une claque… Je suis la seule à m'être pris une réflexion, une veste, un râteau, un bide, un savon, un coup, une claque…
Qu'est-ce qu'il te prend ? Qu'est-ce qui te prend ? The correct French translation is " Qu'est ce qui te prend" What's gotten into you? It is highly unlikely to come across " qu'est ce qu'il te prend" like that .
t'a = pronom personnel TE, élidé devant le verbe avoir, celui-ci commençant par une voyelle. Cette phrase n'est pas correcte !!! Il s'agit d'une forme élidée (tu as), uniquement admise dans le langage parlé !
C'est très simple: avec "Qu'est-ce qui..." le pronom interrogatif se rapporte à une chose et a la fonction de sujet; avec "Qu'est-ce que..." le pronom interrogatif se rapporte à une chose et a la fonction de COD; avec "Qui est-ce qui..." le pronom interrogatif se rapporte à une personne et a la fonction de sujet; avec ...
Avec les verbes susceptibles d'être construits soit personnellement, soit impersonnellement, on utilise ce qui ou ce qu'il : qui est le sujet du verbe construit personnellement, qu'il apparaît dans la tournure impersonnelle.
Dans la langue soignée, il vaut mieux éviter l'expression « qu'est-ce qui (ou qu'il) ». Grevisse, dans le Bon usage, précise : « Qu'est-ce qui est remplacé par ce qui », en donnant l'exemple suivant : « Qu'est-ce qui se passe —> Dites-moi ce qui se passe ».
Dans les autres constructions (« ce qu'il lui reste [ne pèse pas lourd] », « ce qu'il lui prend », « ce qu'il en est résulté »…), le que du ce qu'il occupe la fonction de sujet réel du verbe impersonnel ; le pronom il en étant le sujet apparent.
Locution qui signifie qu'il existe quelque chose ou quelqu'un dans une situation donnée.
Hypocrite, qui cache quelque chose.
« Y a-t-il » est la bonne formule
On ne peut pas appliquer cette règle de l'apostrophe et donc écrire « y-a-t'il » car le « t « ne remplace pas le pronom « te ». Le « t » est ajouté pour permettre de ce qu'on appelle, une liaison euphonique c'est-à-dire une liaison entre 2 voyelles.
Le verbe manquer est un verbe du 1er groupe (en -er). Aux temps composés, le verbe manquer se conjugue avec l'auxiliaire avoir.