C'est un Alsacien qui monte dans un train. Dans le compartiment se trouvent déjà deux hommes en costumes et cravates qui tapent sur leur ordinateur. Notre brave Alsacien s'installe près de ces 2 hommes et commence à manger un sandwich au mettwurscht.
1 – « Tu es alsacien ? Tu parles Allemand alors ?! » Soit le cliché par excellence qui énerve un alsacien par dessus tout. La proximité avec la frontière Allemande et une histoire parfois commune, forge dans l'esprit de la plupart des français et étrangers un amalgame entre Alsace et Allemagne.
En général l'Alsacien est d'un caractère facile, égal et disposé à la gaieté, mais sans grande expansion extérieure, il est ordinairement grave et même froid. Studieux et réfléchi, il est plutôt profond que brillant, et, généralement parlant, il cultive avec plus de succès les sciences que les lettres.
Ainsi, le dialecte alsacien est un mélange entre la langue germanique et le français. À savoir, la prononciation de certains mots peut être différente selon que l'on soit du Haut-Rhin ou Bas-Rhin. Le français a définitivement été enseigné comme langue maternelle dans les écoles alsaciennes à partir des années 60.
- Ìch hà di liab. Je t'aime. - Ìch hà di garn. Je t'aime.
güete Morga / bonjour (le matin) scheener Noochmiddàà / bonne après-midi. e scheener Dàg / bonne journée. güeti Nàcht / bonne nuit.
Salut, ça va ? Sàlü, geht's? Je parle Alsacien Ìch redd Elsassisch.
l'activité brassicole : les quatre grandes brasseries alsaciennes assurent la production de 60 % du volume national de bière (soit près de 11 millions d'hectolitres) et emploient 1 400 salariés pour un chiffre d'affaires de 1,4 milliard d'euros.
De l'alémanique alsacien Schmutz (« bisou »).
Un schmoutz = un bisou
Et si vous voulez montrer à quelqu'un que vous l'aimez beaucoup, vous lui ferez un "decker schmutz" (un gros bisou !).
Schatz. Schatz vient de l'allemand et signifie trésor. En Alsace, c'est ce petit surnom qu'on donne à son ou sa chéri(e), le « bébé » de l'Est, en soi.
Ses habitants sont appelés les Alsaciens.
Salü bisàmme (bonjour à tous) !
A savoir que souvent, ces mots doux alsaciens se terminent par «le» qui signifie «petit» ou «petite», un diminutif qui marque aussi l'attachement dans le dialecte alsacien.
Gleckika Wïanachta ! Joyeux Noël ! - Club des Ambassadeurs d'Alsace.
Joyeux anniversaire en Alsacien (Guëta Geburstàg !)
En Alsace, le père de famille ( d'r vàtter ) est familièrement appelé Papa ( Pàpa, prononcer popa ) par ses rejetons. Le grand-père ( d'r grossvàtter ) sera affectueusement désigné par : Papapa ( prononcer papapa ).
Le dialecte alsacien est une langue germanique. Il comporte une multitude de variantes du sud au nord de l'Alsace.
En Alsace, baiser ; bisou : Viens me faire un schmutz. (On rencontre aussi la graphie schmoutz.)