Le terme « seum » vient étymologiquement du mot arabe « sèmm » qui signifie « venin ». Autrement dit, quand on a « le seum », « on a la rage ». Jusque-là cette expression argotique née en banlieue n'avait jamais dépassé le coin de la rue ou le boulevard des réseaux sociaux.
Enfin, les jeunes peuvent régulièrement se plaindre d''avoir le seum', ce qui est une expression pour dire que l'on est horripilé au plus haut point. Le terme 'seum' vient du mot arabe 'sèmm' qui signifie 'venin'. Autrement dit, quand on a le seum, on a la rage.
«J'ai le seum!» et mieux: «J'ai trop le seum!», sont des expressions pleines de nuances: dégoût, haine, colère... En langage courant, on pourrait dire: «J'en ai marre ; j'en ai ras le bol».
Le mot seum , qui s'emploie surtout dans l'expression avoir le seum , est d'origine arabe, c'est un emprunt à l'arabe. Le mot d'origine appartient à la famille du mot sma , sèmm , qui signifie « venin, poison ». En arabe, par extension, il peut aussi prendre le sens de « jalousie » et de « rage ».
Avoir le seum signifie : « être frustré », « être en colère », « être dégoûté », « avoir les boules ». On dit « avoir » ou « foutre le seum ». Le seum est aussi souvent employé seul comme nom (et veut dire frustration, dégoût, rage, etc.).
Miskine, miskina au féminin, est une interjection qui s'insère dans une phrase ou vient la ponctuer en bout de ligne. C'est une exclamation de pitié empreinte de compassion qui semble dire « Oh ! le pauvre ! ».
(Anglicisme) Qui a du style, qui est charismatique.
YOLO est l'acronyme de «You Only Live Once» (Tu ne vis qu'une fois), phrase extraite de la chanson The Motto du rappeur canadien Drake, disque de platine aux USA en 2011.
Familier. Personne naïve ou peu courageuse, au comportement ridicule, voire stupide ; bouffon : Tu nous as lâchés au dernier moment, t'es qu'un bolos !
Familier. Grande paresse ; envie de ne rien faire : Avoir la flemme.
Avoir le cafard signifie avoir les idées noires. Souffrant d'une mauvaise réputation, cette petite bête est tout autant détestée dans les maisons qu'elle envahit que dans nos pensées. Mais quel rapport entre le plus mal-aimé des insectes et le fait d'être déprimé ?
Le mot seum, par exemple, vient du mot arabe phonétiquement prononcé "sèmm", et qui signifie poison, ou venin.
Locution verbale - français. (Missouri) Contraction de tu vas, dans son sens de semi-auxiliaire indiquant un futur proche.
Utilisation du mot « bae »
Le terme n'est ni masculin ni féminin mais neutre, aussi on peut dire « ma bae » comme « mon bae ». On peut entendre des ados ou jeunes adultes se dire « je t'aime bae » ou s'appeler « hey bae […] ».
L'écriture la plus courante est cheh, mais on trouve aussi chèh, sheh et shèh.
Elle utilise ce terme avec les personnes en qui elle a entière confiance, qu'elle aime vraiment, qui la comprennent, avec lesquelles elle s'entend bien. C'est presque comme un rapport de famille, une famille qu'elle a choisi.
Eh mercee : Façon particulière de dire merci, en appuyant bien sur le “i”, signifie une extrême reconnaissance.
Un daron est alors un petit château. L'étymologie du mot reste débattue. Peut-être vient-il de l'ancien français «daru» (fort).
Interjection. (Familier) Exclamation typique du sociolecte des banlieues versant beur qui est une prononciation dérivée du mot arabe « zerma », souvent utilisée pour marquer l'ironie ou le cynisme, voire le ridicule.
"Starfoullah" signifie en arabe : "Que Dieu me pardonne". Ce terme marque la surprise ou le dépit par rapport à une situation.
(Rare) Dieu soit loué .