“Tudo Bem !”: vous entendrez souvent cette expression au Brésil, accompagnée d'un sourire et souvent d'un signe du pouce. De « tout va bien » à « on fait aller », l'expression couvre un large spectre de situations, sensations et sentiments.
« De nada / E um prazer » pour répondre De rien / Je vous en prie. « Não obrigado » pour dire Non, merci. « Sim / Não » pour Oui/Non.
Tenha um bom dia!
C'est bien qu'il soit là. É bom que ele esteja aqui. C'est bien d'avoir une deuxième planque si besoin. É bom ter uma segunda casa segura quando necessário.
Vous êtes une très jolie fille. É uma rapariga muito bonita. C'est une très jolie fille. É uma rapariga muito bonita.
Vous allez nous répondre – “facile”- pour dire merci on dit “Obrigado ou obrigada” indépendamment si vous êtes un homme ou une femme. En effet un homme dira toujours “obrigado” et une femme dira toujours “obrigada”.
eu amo-te. Non, poupée, je t'aime. Não, marioneta, eu amo-te.
Pour déclarer votre flamme, vous pouvez aussi dire « Eu amo você ». Si cette déclaration est destinée à un homme, on peut utiliser l'expression « Eu o amo ». Si elle est pour une femme, on dira « Eu a amo ».
Le matin: Bom diaBonjour (litt. Bon jour) L'après-midi: Boa tardeBonjour (litt. Bonne après-midi)
Comment va la famille, Howie? Como está a família, Howie?
não, não, não, não, não.
sim"! Je veux t'entendre dire oui ! Eu quero ouvir-te dizer "sim"! Plus de traductions et d'exemples : claro!, isso!
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
Haoussa (Nigeria Niger) : Ina Sonki (à une femme) / Ina Sonka (à un homme) Swahili (Comores, Kenya, Congo, Tanzanie, Ouganda) : Ninakupenda. Zoulou (Swaziland, Malawi, Mozambique, Afrique du Sud): Ngiyakuthanda.
Askim (mon amour)
Je te remercie beaucoup. Merci beaucoup Madame. Je te remercie très sincèrement. Je vous remercie infiniment.
Dê-me a conta, por favor. L'addition, s'il vous plaît. Não, quero a conta, por favor. L'addition, s'il vous plaît.
Une autre information importante : ne pas jeter papier toilette et autres dans les WC car cela risque de boucher vos toilettes et/ou les égouts. Nous savons que dans votre pays il est normal de jeter le papier dans les WC (et disons le, c'est bien plus pratique !)
Queres ser a minha mulher / o meu marido ? : Je veux être ma femme / mon mari ? Queres ser a minha namorada / o meu namorado? : Veux-tu être ma petite-amie / mon petit-ami ?