Ce terme est utilisé par les filles pour s'adresser à un ami proche, un grand frère ou même son petit ami plus âgé qu'elle. 누나 (Noona): cela signifie “grande sœur". Ce terme est utilisé par les garçons pour désigner ou s'adresser à une amie plus ou moins proche plus âgée qu'eux.
Noona ou Noonim : Un garçon utilise ce terme pour parler à une fille plus âgé que lui. Unni : Une fille utilise ce terme pour parler à une fille plus âgée qu'elle. Dongsaeng : Terme utilisé pour parler à quelqu'un plus jeune que soit, un frère ou un ami proche.
Unnie, eonni, Est uniquement utilisé par les femmes et signifie « Grande soeur ».
Sunbae. Ce terme désigne une personne issue de la même entreprise ou université que vous, mais plus expérimentée, à qui l'on doit donc respect et obéissance. En retour, ce supérieur ou camarade chevronné prendra le novice, le hoobae, sous son aile. Une relation sociale essentielle en Corée du Sud.
Vous le savez peut-être déjà, mais les termes pour grand frère et grande soeur (Oppa, Eonni, Hyeong et Nouna) ne sont pas utilisés seulement dans le cadre familial.
형 (Hyung): ce mot est utilisé par les garçons pour désigner ou s'adresser à un garçon plus ou moins proche plus âgé que lui. 언니 (Eonni): ce terme est utilisé par une fille pour s'adresser à une autre fille plus âgée qu'elle.
Saranghae 사랑해
Cette expression informelle est la plus utilisée pour dire « je t'aime » notamment entre personnes du même âge ou plus jeunes.
Capable de poser des questions simples et comprendre les réponses simples. Capable de poser tout types de questions générales et de comprendre des réponses longues. Capable de comprendre des réponses longues et complexes.
Traduction de "dongsaeng" en français. Actually, it's my dongsaeng who gave me the courage. c'est ma soeur cadette qui m'a donné le courage d'agir ainsi.
Oppa signifie simplement “grand frère”, mais attention, seules les femmes peuvent utiliser ce terme pour les hommes plus âgés. Ainsi, il est totalement normal d'utiliser ces termes lorsque vous vous adressez à votre grand frère ou grande soeur.
응 (oui, ta phrase « Tu aimes la K-pop » est correcte, j'aime la K-pop) 아니 (non, ta phrase « Tu aimes la K-pop » est incorrecte, je n'aime pas la K-pop)
n. nm. Utilisez le dictionnaire Coréen-Français de Reverso pour traduire 아빠 et beaucoup d'autres mots.
Composer le code d'accès international de votre pays d'appel (00 ou 011 dans la plupart des pays sur un fixe ou le signe "+" sur un mobile) Ajouter l'indicatif international pour joindre la Corée du sud: 82. Composer enfin le numéro de téléphone local de votre correspondant en Corée du sud.
Comment appeler mon petit frère ou ma petite sœur ? Le petit frère ou la petite sœur se disent en coréen 동생. (petite sœur = 여동생, petit frère = 남동생) et on peut les appeler avec leur prénom.
Bien qu'ils soient souvent très galants et gentlemen lorsqu'ils flirtent, les hommes coréens ont moins bonne réputation une fois mariés : ils sont rarement à la maison à cause du travail et ont une petite tendance a l'adultère, comme l'explique cette étude et rentrent souvent ivres à cause des soirées entre collègues.
Sur KajaCorée, je vous propose ces cours de coréen gratuits. Si vous commencez l'apprentissage du coréen depuis zéro, le mieux est de prendre les cours dans l'ordre et d'apprendre les caractères coréens en premier lieu. Ces cours sont divisés en 3 niveaux de 30 leçons chacun.
La langue coréenne ou hangugeo est la langue maternelle de la Corée. Elle comprend plusieurs dialectes, celui de Pyongyang étant devenu la langue officielle en Corée du Nord et celui de Séoul, étant la langue officielle en Corée du Sud.
Âge coréen = Année actuelle - Année de naissance + 1
En Corée, vous avez 2018 - 2000 + 1 = 19 ans !
Les Français ne sont, malheureusement, pas tous irréprochables. Néanmoins, ils ont encore, dans l'ensemble, une bonne réputation aux yeux des Coréens. La France et les Français font toujours rêver. Mais ce n'est pas pour autant que c'est plus facile pour eux de trouver du travail en Corée.
La manière la plus commune : 사랑해.
La façon la plus classique pour dire “Je t'aime” en coréen est 사랑해 (saranghae), il s'agit de la terminaison présente familière du verbe 사랑하다.
“Saranghae” (사랑해) veut dire “je t'aime”. Vous pouvez aussi la trouver en version plus formelle, “saranghaeyo” (사랑해요), qui n'est pas très utilisée, car en général il est d'usage de supprimer les formalités lorsqu'on parle à son compagnon ou sa compagne.
Jeon Jungkook, aussi connu sous le nom de «Golden Maknae» est très apprécié par les fans de BTS. Et pour cause, le jeune homme a déjà une jolie carrière derrière lui. Artiste aux multiples facettes, il a su se démarquer de ses camarades.
Jungkook est le plus jeune membre de BTS, et est également l'un des principaux danseurs et vocalistes du groupe. Quand le groupe a fait ses débuts, il n'avait que 15 ans. Il également connu sous le nom de Golden Maknae, parce qu'il a des facilités à être bon dans tout ce qu'il entreprend.
Au revoir (poli & honorifique)
Dans la langue coréenne, il y a deux expressions différentes, on utilisera l'une ou l'autre en fonction de la situation de l'interlocuteur : Si votre interlocuteur part, vous devez dire 안녕히 가세요 parce que 가세요 signifie partir ou aller.