Les Mexicano-Américains sont les citoyens et résidents des États-Unis d'origine mexicaine.
On entend le mot « gringo », et tout de suite, nous passe devant les yeux le mexicain moustachu au grand sombrero des vieux films de western. En réalité, si ce mot est aujourd'hui relativement célèbre, son origine l'est beaucoup moins.
À ne pas oublier que la langue la plus pratiqué au sein du pays est l'espagnol, n'hésitez à consulter notre lexique pour communiquer lors de votre séjour. Bonjour (le matin) : buenos días. Bonjour (l'après-midi), bonsoir : buenas tardes. Bonne nuit : buenas noches.
Les Mexicains sont des gens très gentils, serviables, aimables (tiens, ça c'est le choc positif !). Vous ne resterez pas longtemps perdu dans la rue, dans les supermarchés on vous met vos courses dans des sacs et on vous les porte jusqu'à votre voiture (moyennant une pièce), le tout avec le sourire.
La mode et l'art de vivre français ne cessent de séduire les consommateurs étrangers, et notamment mexicains, fortement attirés par la culture française et les liens qui unissent les deux pays.
Il est interdit de faire entrer sur le territoire mexicain des plantes, des fruits, des légumes ou toute autre substance organique. Seuls les aliments en conserves sont autorisés, sauf ceux contenant de la viande de porc, sous toutes ses formes. Bien entendu, toutes les armes sont interdites, hormis permis spécifique.
Güey signifie copain, mec. Il est très utilisé dans l'argot mexicain et pas forcément qu'avec vos amis.
2-Oui = non
Il faut savoir que les Mexicains ont du mal à dire non. Ils vous diront rarement non. C'est frustrant quand vous invitez quelqu'un à la maison, c'est oui et personne ne se pointe.
Gringo est un mot espagnol utilisé en péninsule ibérique et en Amérique latine pour désigner les étrangers ; plus particulièrement, ce terme argotique péjoratif est utilisé pour désigner un Américain ou un anglophone, ou un non-hispanique.
#1 Le taco
Une tortilla de maïs garnie de n'importe quels ingrédients (viandes ou légumes) et que l'on mange avec les doigts. Cette spécialité est apparue à l'époque où les hommes travaillaient dans les champs.
Pour toute la période qui s'étend entre la défaite de l'Empire aztèque et l'indépendance du Mexique, la colonie se nomme Nouvelle-Espagne (1521-1821).
Deuxième puissance économique de l'Amérique latine, le Mexique attire pour son dynamisme mais aussi pour sa qualité de vie, ses stations balnéaires, sa gastronomie, son patrimoine… Trois jeunes Français nous parlent de leur réussite et de leur intégration dans le pays.
En fait, je suis Mexicain. Lo cierto, es que soy mexicano.
mexicain {adjectif masculin}
mexicano {adj. m.}
3) Au Mexique : ils ont tous un sombrero coloré, une moustache et une guitare (aïe aïe aïe caramba !) Ce cliché fait bien sûr référence à l'image des mariachis, ces musiciens mexicains qui existent bel et bien et qui viennent mettre l'ambiance à votre table moyennant quelques pesos.
Par exemple, vous emploierez le mot « carro » pour une voiture alors qu'en Espagne vous diriez « coche ».
Quelle est la traduction de "joyeux noël!" en Espagnol ? ¡Feliz Navidad!
¡ te quiero ! Le verbe querer signifie vouloir (à l'origine, désirer). L'espagnol peut être considéré comme direct : je te veux ! Cependant, l'expression te amo est aussi employée, dans un langage plus poétique, ou romantique.
Le mot gabacho qu'utilisent certains Espagnols pour qualifier les Français dérive d'un terme péjoratif signifiant « plouc ». Gabacho en castillan ou gavatxo en catalan est un terme appliqué aux Français depuis 1530 qui dérive de l'occitan « gavach ».
fille f — hijita f [fam.]
Parmi les autres aliments à éviter figurent les œufs crus, le poisson rare, les fruits et légumes non lavés, le lait non pasteurisé et le «viande de brousse» (gibier).
Au Mexique, le papier toilette ne doit pas finir dans la cuvette des toilettes pour éviter tous problèmes de boucher les canalisations. Le papier doit donc finir dans la poubelle généralement placée à côté.