Pour les travaux rédactionnels de recherche, il y a des règles à respecter pour ne pas être accusé de copier-coller et de plagiat : mettre entre guillemets, ajouter des références et notes de bas de page, appliquer les normes de citations, rédiger une bibliographie…
Dans Moodle : il leur suffit de créer un compte dans leur espace de cours, déposer les documents des étudiants et activer l'analyse anti-plagiat. Les documents sont directement envoyés à Compilatio pour analyse et le résultat s'affiche dans Moodle avec un lien vers le rapport.
Quetext est un outil anti-plagiat (en anglais, cette fois-ci) à ne pas manquer. Son principal défaut est que vous ne pouvez pas renseigner directement une URL : vous ne pouvez que copier-coller le texte d'une page dans le moteur de recherche.
Comment Fonctionne le Logiciel Anti-Plagiat Compilatio?
Trouvé 28 questions connexes
Est-ce que Urkund détecte la traduction ?
Cette méthode est utilisée dans les cas où il est impossible d'obtenir une version numérique de la copie de l'étudiant ou si un professeur suspecte un travail traduit depuis une langue étrangère. Urkund traduit automatiquement en anglais chaque document remis et contrôle cette version également.
Pour expliquer un texte de façon rigoureuse, il faut éviter la paraphrase qui consiste à répéter platement les idées du texte et à les délayer. Au contraire, il faut faire un commentaire précis des éléments observés dans l'extrait.
Cela ne fonctionne pas ? Essayez d'actualiser la page Web. Si le problème persiste, faites un clic droit n'importe où sur la page, puis cliquez sur Traduire en [langue].
Non, il est impossible de supprimer physiquement et manuellement un ou plusieurs documents déposés sur Urkund. La base de documents déposés est la garantie d'obtenir toujours plus de pertinence lors du controle de nouveaux documents.
Pour cela, vous devez avoir un motif légitime", c'est à dire justifier votre demande : par exemple, cette publication nuit à votre réputation, porte atteinte à votre vie privée, vous met en danger, etc. Contactez le responsable du site sur lequel ces informations apparaissent.
URKUND est un système totalement automatisé de lutte contre le plagiat utilisé avec succès dans les universités et les grandes écoles de toute l'Europe.
Sur votre téléphone ou tablette Android, ouvrez l'application Traduction .
Définissez les langues. En bas à gauche et en bas à droite : Appuyez sur les langues affichées. Appuyez sur les langues que votre interlocuteur et vous parlez.
Il suffit de se rendre sur l'adresse http://translate.google.fr/ et saisir le texte de son choix. L'outil détecte la langue et plus de 70 langues d'entrée et de sortie sont supportées. Si vous souhaitez traduire un site web, il suffit d'indiquer son URL.
Il n'y a pas vraiment de place à débattre pour la meilleure application Android, la “best all-around” comme disent les anglophones. Le service de traduction de Google couvre la plus grande partie des besoins génériques.
DeepL propose en effet une version gratuite accessible simplement depuis son service en ligne, depuis n'importe quel navigateur internet. Vous pouvez aussi télécharger gratuitement le logiciel Desktop pour Windows ou Mac, et les applications mobiles pour smartphones et tablettes sous Android ou iOS (iPhone, iPad).
DeepL est désormais considéré comme le meilleur service de traduction en ligne disponible à l'heure actuelle. DeepL Traducteur a démontré sa précision dès le premier test, de l'anglais vers l'italien. DeepL Traducteur saisit avec brio le sens des phrases, et évite les travers de la traduction littérale.
Le traducteur est doté de deux boutons. Tout d'abord, vous pouvez enregistrer votre question en appuyant sur le premier bouton. Après la traduction, vous devez appuyer sur le deuxième bouton pour enregistrer la réponse. L'appareil ne peut traduire que les mots enregistrés par le microphone.