« Hallo » est la manière de dire bonjour et saluer quelqu'un en néerlandais. Cela permet d'initier une conversation avec quelqu'un en Belgique et aux Pays-Bas. « Goedendag » est le bonjour le plus formel que l'on peut utiliser tout au long de la journée sans aucune variation.
Non, peut-être : expression bruxelloise pour dire « oui, bien sûr » !
pète [pɛt] : le derrière, les fesses.
Il drache : il pleut à verse
« T'as vu comment il drache dehors ? Je n'ai même pas mon parapluie… »
Les belges sont un peuple enthousiaste et trouvent tout « très chouette ! », et disent tout le temps « ça va » au lieu de OK. Quand ils te disent au revoir, ils te disent « à tantôt ! », quand ils te parlent de ce qu'ils ont fait il y a quelques heures, ils disent « tantôt » aussi !
Après une expression pour exprimer le bonjour et les salutations, le moment est venu de se dire au revoir : Au revoir (manière polie) = Tot ziens. Au revoir (manière familières) = Dag. À bientôt = Tot binnenkort.
Saviez vous que "En Belgique, une serviette de bain se dit un essuie de bain."
exp. s'il vous plaît ! o. alstublieft!
Mais que dire à son partenaire pour lui témoigner de son amour ? Dans ce cas, la traduction de « Je t'aime » en flamand est « 'K zien je geeren ». Une expression incontournable dans une vie de couple flamande. N'hésitez pas à en abuser si votre chéri(e) est « flamandophone ».
« Comme des diables »
Et si les Belges n'ont pas toujours évolué en rouge dans leur histoire, leur petit surnom s'y est adapté : les Diables Blancs dans les années 1970 ou encore les Diables Noirs au début des années 2000.
1. La drache. « La drache » est peut-être le mot le plus important à apprendre quand on va en Belgique.
s'il te plait! alsjeblieft!
clignoteur n.m. En Belgique, clignotant.
En Belgique, donc, on a décidé d'aller au plus simple et de privilégier l'emploi de «septante» et de «nonante».
Farde : classeur
« Classe bien chacune des feuilles reçue en classe dans ta farde ! »
On prononce donc « bru-sèl », et non « bruk-sèl ». L'habitant de la capitale le « bruxellois » se prononce donc logiquement « bru-sè-loi » et « bruxelloise » : « bru-sè-loiz » pour les filles.
La plus célèbre expression belge, celle que les Français portent au pinacle du "parler belge" est celle de l'invitation à son fils d'un père souhaitant les explications de celui-ci: Arrivez une fois, fiske ! Pour faire court, "Une fois" signifie tout ce que vous voulez, sauf une fois (p.r. à deux fois ou plus).
En Belgique, on utilise le mot “slache” pour désigner des chaussures d'intérieur, comme des claquettes, des tongs, des mules ou des chaussons.
(Familier) Personne qui manque de compétence, de savoir-faire.
En Belgique et en Amérique du Nord, un torchon est un linge servant à nettoyer les sols, qu'on appelle en France serpillière. En Lorraine, la serpillière est également appelée « torchon de plancher ».
(Belgique) Imprévu, problème. (Belgique) Truc, machin.