Pour dire bonjour le matin en arabe, on dit « sabah al kheir » ; « kheir » signifie « bonté ». La traduction littérale est « matin de bonté » et la réponse à cela serait de changer « bonté » par un mot tout aussi positif, comme « fleurs » ou « lumière ».
«Salam aleïkoum votre imam»
Rendre le salut
Tous les membres du groupe n'ont pas l'obligation d'y répondre. La manière de faire pour les musulmans est de dire "As salamou aleykoum" (la paix est sur vous), puis à l'autre musulman de répondre wa aleykoum salam (et sur vous la paix).
Il est usuel de répondre par la phrase Wa alaykum assalam (وَعَلَيْكُمُ ٱلسَّلَامُ) (« Et sur vous soit la paix ») ou l'une de ses variations.
السلام عليكم (As-salamu alaykum) – C'est l'équivalent de « Bonjour » ou « Paix sur vous » en français. C'est une salutation courante en arabe et est utilisée pour dire bonjour ou bonsoir. صباح الخير (Sabah al-khayr) – Cela signifie « Bon matin » en français. C'est une manière de saluer quelqu'un le matin.
Pour dire bonjour le matin en arabe, on dit « sabah al kheir » ; « kheir » signifie « bonté ».
As-salam alaykoum wa rahmatu-Llah (السٌَلامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ الله) traduit par “que la paix et la miséricorde d'Allah soient sur vous”. Il convient de répondre, au moins, par l'équivalent “wa alaykoumou-ssalam wa rahmatu-Llah” (وَعَلَيْكُمُ السَّلامْ وَ رَحْمَةُ الله).
Al-ḥamdu li-l-lāh.
Salam Alaykoum est utilisé de la même façon que le « bonjour » en français. Ainsi, on utilisera la locution Salam Alaykoum en arabe comme lorsqu'on dit « Bonjour » à quelqu'un et que celui-ci nous répond « bonjour » également, à une différence près.
Salam, pour saluer une personne
De l'expression entière salam aleikoum, utilisé comme salutation dans les pays islamiques, le mot salam est utilisé comme bonjour ou salut en français.
Ma'as-salāma! se dit souvent à quelqu'un qui s'apprête à voyager. Alors que as- salāmu 'alaykum! « Que la paix soit avec vous ! »peut avoir le sens aussi bien d'au revoir que de bonjour; elle est utilisée beaucoup chez les personnes pratiquantes.
-Ainsi, Ibn Battâl rapporte d'après Al-Muhallab: "Le plus jeune doit saluer le plus âgé en premier, car il lui est ordonné de respecter les personnes plus âgées que lui et de faire preuve d'humilité à leur égard.
De l'arabe سلام , salam (« paix »), et l'expression "salam aleikoum" qui sert de salutation dans les contrées islamiques.
Les imams côté scène. La facette la plus évidente et la plus visible du rôle d'imam est sans doute celle qui relève de l'exercice public du culte musulman. En effet, en tant que techniciens du culte, les imams organisent et dirigent les rites qui composent l'ordinaire de la pratique islamique communautaire.
être un chef, se tenir en avant, c'est permettre à Dieu et aux hommes de se tenir face à face. La tête est toujours face à face. L'imâm est chef parce qu'il est la face de Dieu par laquelle Dieu est présent aux hommes, voit les hommes et est vu par eux. Ce qui fait l'acte de présence, c'est le témoignage.
Ghaleb Bencheikh en 2015. Ghaleb Bencheikh el Hocine (en arabe : غالب بن الشيخ الحسين), né le 27 août 1960 à Djeddah (Arabie saoudite), est un islamologue franco-algérien, réputé proche de l'islam libéral.
- Quand donc vous entrez dans des maisons
En fait, les musulmans ne forment qu'un seul individu de par l'affection, la compassion et la sympathie qu'ils éprouvent les uns envers les autres. Ces des salutations venant d'Allah. C'est à dire qu'Allah les a légiférées pour nous, et Il en a fait notre salut.
De l'arabe اَلسَّلَامُ عَلَيْكُم , ās-salām ʿalaykum (« (que) la paix soit avec vous »), en raison de la longue conversation phatique qui accompagne habituellement ces salutations traditionnelles.
Notes. Le suffixe ـكُمْ (-kum) correspond ici au « vous » pluriel. L'expression s'accorde suivant la ou les personnes auxquelles elle s'adresse.
Étymologie. De l'arabe بِسْمِ اللّٰه , Bismillāh (« au nom de Dieu »).
Formule par laquelle les musulmans et les chrétiens arabes expriment leur gratitude à Dieu, leur satisfaction d'un évènement ou d'une affaire qui tourne bien. C'est l'équivalent de Dieu merci ou Louange à Dieu dans la bouche des chrétiens.
Quoi repondre a mashallah ? Lorsque vous entendez quelqu'un dire « mashallah », vous pouvez répondre « hamdoullah », ce qui signifie « louange à Dieu ».
On récite la formule "As-salamu alay-kum wa rahmatu-l-lah" ("Que la paix et la miséricorde de Dieu (Allah) soient sur vous", "السلام عليكم ورحمة الله"). En fonction de l'école juridique de la personne qui prie, on le récite une fois ou deux fois, en tournant, à chaque taslîm, la tête à droite puis à gauche.
salam [ es - es ]
Parfois, on dit « al hamdoulillah ala kouli hal » qui veut dire « Louange à Dieu en toutes circonstances ». Une autre traduction possible pour « Al Hamdoulillah » est « grâce (soit rendue.) à Allah » ainsi que « merci à Dieu ».