Chaker, « Chèvre », Encyclopédie berbère, 13 | 1994, 1913-1918.
2– Un terme générique, pan-berbère, qui est aussi celui du mâle : akrar < KR(R) = « bélier, mouton » (plur. akraren). Les variations dialectales de cette forme (kabyle, Ouargla... ikerri ; touareg Iwellemmeden : ăkăr(r) ; Prasse et al.
Les batraciensUn seul batracien, la grenouille, porte un nom commun :- adjeru « grenouille » (touareg)- a'âedjdjur » grenouille » (ghdames)- ajru « grosse grenouille » tajrut « petite grenouille, reinette » (mzab, Ouargla)- agru, ajru « grenouille, crapaud » (Maroc-central)- agru « crapaud » (chleuh)- ajru « grenouille ...
Chaker, « Âne », Encyclopédie berbère, 5 | 1988, 647-657.
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman".
Dujamber (décembre) : le serpent, du 14 novembre au 13 décembre. Yennayer (janvier) : le taureau, du 14 décembre au 13 janvier.
Dans kabyle , crocodile se traduit par : Aɣucaf .
Chaker, « Cheval », Encyclopédie berbère, 12 | 1993, 1907-1911.
16-vourourou (hibou). 17-ivelirej (cigogne). 18-tifirelest (hirondelle). 19-tikouk (coucou).
Teẓẓeg tafunast-nni.
poisson en kabyle. Traduction de poisson dans le dictionnaire français - kabyle : aslem.
Le mot aghrum provient de la langue berbère et signifie « pain ».
lapin en kabyle. lapin dans kabyle se traduit par : Awthul, amcic (2 traductions totales).
souris, traduction en kabyle, aɣerda.
4En Berbère Nord, le terme le plus largement répandu pour désigner le lion est : izem (plur. izmawen) ; on le rencontre en kabyle, dans tous les dialectes marocains (rifain tamazight et chleuh)…
En kabyle, un éléphant se dit « éleuf » et un loup se dit « ouchen » Un jour, mon grand-père est allé à la rivière pour chercher de l'eau.
Assieds-toi et tais-toi ! Qqim tessusmeḍ!
En Kabylie, le nom le plus répandu du singe est ibekki, fém.
Dans ce cas, "Renard" peut être traduit en kabyle par "Abareɣ" (ou "Abareγ"). Et s'ecrit "ⴰⵄⵍⴱⵓⵏ" en tifinagh. C'est un animal proche physiquement du Fennec, surtout lorsqu'il vit dans les sables.
Bisous en kabyle se dit "Issudnen".
En kabyle je t'aime signifie : hemlegh-k, hemlegh-kem (nous avons trouvé des traductions 2).
Dans kabyle , pardon se traduit par : smah .