Bonjour : Sawubona (pour une personne), Sanibona (pour plusieurs personnes), en zoulou.
Dans le dictionnaire français - Kota (Gabon) nous avons trouvé 2 traductions de merci , y compris : embabe, kota .
Comme nous l'avons vu le mot شكرا –Choukran est universel et s'emploie dans tous les pays arabes.
Mbolo : L'hospitalité gabonaise commence par ce mot qui signifie « Bonjour » et « Bienvenue ».
PONDA IWO̱, e.
Nioxer : faire l'amour.
Dire s'il te plait en marocain : 3afak (عافاك).
De l'arabe خويا , khouya, forme dialectale de أخي , akhî (« mon frère »).
Pour dire merci, il y a le terme classique "choukran". L'interlocuteur doit alors répondre "La, choukran 3la wajib" (pas de remerciement pour mon devoir) ou plus simplement "bla jmil" qui signifie sans compliment, sans obligeance, c'est normal...
Que l'on prononce : Ouhibbouk-احبكي pour une femme et Ouhibouka -احبك pour un homme. On insistera sur le “h” qui se prononce de manière aspirée et on rebondit sur le double “b” pour prononcer “je t'aime” en arabe.
Wesh rak ? pour “comment vas-tu ?” à l'adresse d'un homme, ou Wesh raki ?, à l'adresse d'une femme.
En langue espagnole, "Comment ça va?" se dit "¿Cómo estás?".
Langue parlée
L'espagnol, donc, mais également les langues de chacun des deux groupes indiens distincts, le quechua et l'aymara.