Rose en kabyle. Les principales traductions de Rose dans le dictionnaire français - kabyle sont : agecmir .
fleur en kabyle. fleur dans kabyle se traduit par : tanewwart, tazeǧǧigt (2 traductions totales).
"Mon amour" est généralement traduit en kabyle par "tayri-w". C'est une expression très répandue dans les relations amoureuses en Kabylie. Si vous êtes en couple, vous l'emploierez probablement plus d'une fois... "Tayri" est un mot qui signifie "amour", et qui s'écrit "ⵜⴰⵢⵔⵉ".
Quand "Tcebḥeḍ nezzeh!" est la traduction kabyle de "Tu es belle". Cette expression permettra de renforcer votre relation sur la durée. Vous pouvez aussi lui dire "Acḥal i tcebḥeḍ!" qui signifie "Comme tu es belle !" en kabyle.
Quand "Mon cœur" peut être traduit en kabyle par "Ul-iw". En effet, "Ul" veut dire "Cœur", et "Iw" est un adjectif possessif.
En kabyle je t'aime signifie : hemlegh-k, hemlegh-kem (nous avons trouvé des traductions 2).
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman".
"Merci" en kabyle est généralement traduit par "tannemirt". Mais ce mot peut aussi s'écrire "thanemirth". Par exemple, si vous avez un Monsieur Ameziane en face de vous, vous lui direz: "Tanemmirt i Mass Ameziane."
"Oui" en kabyle peut être traduit soit par "ih" ou bien par "wah". Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
Dites-lui « Hemlegh-kem », qui est la traduction de « Je t'aime » en berbère kabyle, lorsqu'on s'adresse à une femme, et « Hemlegh-k hemlegh-k », lorsqu'il s'agit d'un homme.
"Princesse" en kabyle est généralement traduit par "tageldunt". Si vous êtes en couple avec une femme kabyle, vous pouvez par exemple lui dire "hemlegh-kem tageldunt". Ce qui veut dire en français "je t'aime princesse".
Argaz-iw d argaz lɛali.
femme en kabyle. femme dans kabyle se traduit par : tamettuth, tameṭṭut (2 traductions totales).
Entre autres : Quel âge as-tu ? ↔ Achh'al g lamer ik ? .
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
Dans kabyle , pardon se traduit par : smah .
Lliɣ lluẓeɣ yerna ffudeɣ. J'ai faim !
s'il-te-plaît en kabyle. Les principales traductions de s'il-te-plaît dans le dictionnaire français - kabyle sont : Ttxil-k . Les traductions en contexte de s'il-te-plaît ont au moins 190 phrases traduites.
"Azul fellawen !" est la façon la plus commune de dire "bonjour" en kabyle.
Et "bonne nuit" en kabyle est traduit par "Iḍ ameggaz".
Pris absolument, ce terme dit : Dieu, le Maître souverain. 28Les Kabyles disent : a Bab-iw (inu), ô mon Maître. On dit de Dieu : d Bab l lumur, il est le Maître de toutes choses. D bab n tezmert (yeqwan), le Tout-Puissant.
Dans ce cas, "Baba" est la bonne traduction de "Papa" en kabyle. Ce mot, tiré de l'arabe, est couramment employé en Kabylie pour désigner la figure paternelle. C'est une figure centrale du foyer parental.
"Baba" signifie "Papa". Et "Grand-père" peut être traduit en kabyle par "Jeddi".
C'est ma belle-mère. D taḍeggalt-iw.