s'il-te-plaît en kabyle. Les principales traductions de s'il-te-plaît dans le dictionnaire français - kabyle sont : Ttxil-k .
Le dictionnaire français - kabyle contient 1 traductions de s'il vous plait , les plus populaires sont : aεfak .
Quand "Tcebḥeḍ nezzeh!" est la traduction kabyle de "Tu es belle". Cette expression permettra de renforcer votre relation sur la durée. Vous pouvez aussi lui dire "Acḥal i tcebḥeḍ!" qui signifie "Comme tu es belle !" en kabyle.
"Mon amour" est généralement traduit en kabyle par "tayri-w". C'est une expression très répandue dans les relations amoureuses en Kabylie. Si vous êtes en couple, vous l'emploierez probablement plus d'une fois... "Tayri" est un mot qui signifie "amour", et qui s'écrit "ⵜⴰⵢⵔⵉ".
Ur ɛebbdeɣ yiwen. Je t'adore, Tom. Ḥemmleɣ-k a Tom.
Lliɣ lluẓeɣ yerna ffudeɣ. J'ai faim !
"Merci" en kabyle est généralement traduit par "tannemirt". Mais ce mot peut aussi s'écrire "thanemirth".
Dans ce cas, "Yemma" est la traduction kabyle de "Maman".
Dans kabyle , pardon se traduit par : smah .
"Oui" en kabyle peut être traduit soit par "ih" ou bien par "wah". Par exemple, "oui, je t'aime" se dit "ih, hemlegh-kem", si il s'agit d'une femme. Et "ih, hemlegh-k", si c'est un homme. Bien-sûr, cela marche aussi avec "wah".
Entre autres : Quel âge as-tu ? ↔ Achh'al g lamer ik ? .
Dans ce cas, "Aqjun" est la traduction de "Chien" en kabyle. La race de chien la plus répandue dans l'Atlas est le Aïdi.
Et "bonne nuit" en kabyle est traduit par "Iḍ ameggaz".
"Azul fellawen !" est la façon la plus commune de dire "bonjour" en kabyle.
La traduction de "bon appétit" en kabyle
"Bon appétit" est généralement traduit en kabyle par "Sthezmerthnwem" si vous vous adressez à plusieurs personnes en face de vous. Si vous êtes face à un homme, vous direz: "esthezmerthik", et "sthezmrtim" si c'est une femme. En tamazigh, cela se dit "S tezmert-nwen".
eau en kabyle. Traduction de eau dans le dictionnaire français - kabyle : aman.
Le mot aghrum provient de la langue berbère et signifie « pain ».
Tcebḥeḍ s ukimunu. Tu es beau. Tcebḥeḍ. Tu es si beau !
Bisous en kabyle se dit "Issudnen".
Dans ce cas, "Baba" est la bonne traduction de "Papa" en kabyle. Ce mot, tiré de l'arabe, est couramment employé en Kabylie pour désigner la figure paternelle. C'est une figure centrale du foyer parental.
Taqcict-agi d tabaḥant.
Bɣiɣ ad ssutreɣ asaruf ɣef tikkelt-nni yezrin. Excuse-moi. Ssuref-iyi.
« Comment ça va ? » – « Ça va bien. » " Amek tettiliḍ? " - " Akken iwata. "