Je vais chercher leur meilleur champagne. Vou pedir o melhor champanhe que tiverem aqui.
Je vais boire un whisky matinal. Eu vou sair e beber um whisky matinal.
Lo champagne è un vino spumante prodotto nella regione chiamata Champagne, prodotto da uve raccolte esclusivamente in questa regione.
Os cigarros
Le présent chapitre ne comprend pas les cigarettes médicamenteuses (chapitre 30). O presente Capítulo não compreende os cigarros medicamentosos (Capítulo 30). Le présent chapitre ne comprend pas les cigarettes médicamenteuses (chapitre 30).
Vous êtes une très jolie fille. É uma rapariga muito bonita. C'est une très jolie fille. É uma rapariga muito bonita.
Elles veulent souvent une limpidité totale sur le plan des sentiments, de la part de leur partenaire. Quand elle sont sûres que leur amour est réciproque, elles exultent, et sont réellement les plus belles amoureuses qui soient. Elles sont généralement attachantes, captivantes et radieuses.
Estou apaixonado por ti. Gosto muito de ti.
champaña nmf. Le champagne est un excellent cru. Bueno, la champaña es de una excelente cosecha.
Le cava, célèbre vin effervescent espagnol issu de la méthode traditionnelle (deuxième fermentation en bouteille) est produit presque exclusivement (95 %) en Catalogne, dans le secteur du Penedès, mais il peut également être mis en bouteilles sous le nom cava en Rioja, Aragon et dans quelques communes autour de ...
« comment ça va ? » en espagnol
¿cómo estás?
J'ai besoin d'un mojito, et tu es le suivant. Preciso de um Mojito e você é o próximo.
du nougat... Diria que estamos a olhar para oranchina... torrone...
Le vin de Porto ? est peut-être l'un des alcools les plus aimées des portugais, mais il est loin d'être la seule boisson digne d'une attention internationale. Sans plus attendre, bienvenue dans le monde des boissons les plus populaires à base d'alcool portugais.
sanduíche de presunto m [Br.]
Tu peux laver tes pieds dans le bidet. Podes lavar os teus pés no bidé.
Le bacalhau - ou morue – est sans aucun doute, un des plats les plus populaires et renommé de la cuisine portugaise.
Baunilha, mocha, caramelo, tabaco. Et du caramel, avec une pointe de cannelle. Além disso, toffee e caramelo, com uma pitada de canela.
« Obrigado » signifie « Merci » en portugais. Ce terme s'accorde avec le genre de la personne qui le prononce. Un homme dira toujours « Obrigado« , tandis qu'une femme dira « Obrigada« . La signification de ce mot provient du latin « obligare » qui signifie « responsabiliser » / « devoir ».
Eu te amo muito, querida. - Je t'aime, mon cœur. -Eu te amo, querida.
Vous allez nous répondre – “facile”- pour dire merci on dit “Obrigado ou obrigada” indépendamment si vous êtes un homme ou une femme. En effet un homme dira toujours “obrigado” et une femme dira toujours “obrigada”.