Lo pel, c'est bien le cheveux ou le poil également, un mot plutôt utilisé au singulier en occitan même si vous pouvez dire los pels au pluriel. Pel qui se prononce peu dans les parlers occitans de Gascogne.
Adi Bonzour (salut et bonjour en patois)
Mèinà, mèinoù, minà, minoù... Voilà les termes patois les plus utilisés pour traduire le français « enfants », y compris dans le sens de progéniture.
Sicla-te! : Assis-toi!
Et bien pour remercier quelqu'un, disètz mercé / merci. L'équivalent en occitan de merci bien, ou merci beaucoup correspond à grandmercé. Grandmercé comme grand merci. Tot còp brave mond / parfois, vous rajoutez en français ''de rien' (quelqu'un vous dit merci et vous répondez: de rien).
1 - Parle a min cul, m'tiete al'est malate
Signifie : parle à mon cul, ma tête est malade.
– La “mama”.
« è » se prononce comme « père » en français. « o » et « ó » se prononcent ou. « ò » se prononce o. « h » doit être aspiré.
Los grands amb lo grand e la granda, le grand-père et la grand-mère. En Gascogne toulousaine, dans le Gers et en Comminges, vous dîtes lo gran-pair e la gran-mair. Endacòm mai / ailleurs, vous pouvez entendre les mots de pepin e menina / papy et mamie, tout comme papet e mameta.
Edmont. donnes ä certaines especes de fromages, et dont quelques-uns sont aussi usites, occasionnellement, dans un sens plus large.
C'est la même chose que pour dire bonjour : adieu, adieu-siatz o adishatz. Adieu pour une personne (personne que vous tutoyez) et adieu-siatz ou adishatz pour une personne que vous vouvoyez ou plusieurs personnes.
Las vacas, ce sont les vaches. En général, quand il y a des vaches, les mouches ne sont pas très loin, i a las moscas.
"Minja i carot" signifie "Mange et tais-toi !"
Pour parler d'une tranche de pain, podètz dire la lesca de pan.
Es l'ostal que se ditz en lenga nòstra. L'ostal peut désigner aussi l'hôtel particulier. Ceci dit, vous avez d'autres mots en occitan pour parler de la maison: le mot ostau s'entend en Gascogne tout comme la maison, ou encore la casa.
Comment vas-tu ? : Cossí vas ? (Koussi bas ?) Comment ça va ? : Cossí va ? (koussi ba ?)
bèl, polit, bèla sont les meilleures traductions de "beau" en occitan.
Quine caloù [Quina calor] : Quelle chaleur !
que t'aimi, t'aimi, t'estimi sont les meilleures traductions de "je t'aime" en occitan.
Adieu-siatz, disètz la santat en occitan. Oui en occitan, que vous nous écoutiez dans l'Ariège, dans le Comminges, à Toulouse ou bien encore dans le Gers, vous employez le même mot en occitan pour parler de la santé: la santat.
Comment dit-on un bébé en occitan ? Se ditz un nenet (un nenet o tanben un neneton).
La drache, c'est la pluie, et vu comme elle tombe dans le Nord, autant dire que c'est un mot important chez les Ch'tis.