Traduction grand-père en arabe tunisien : jadd.
Traduction grand-mère en arabe tunisien : mamét.
si vous vous adressez à votre cheri : je t'aime : 'N'hibik' en tunisien et 'Ouhebouka' en Arabe literaire.
Traduction papa en arabe tunisien : baba.
De l'arabe خويا , khouya, forme dialectale de أخي , akhî (« mon frère »).
Nom issu de l'arabe « frère ». Prononcez « roya », avec un r guttural. Expression instaurant une relation de proximité avec un interlocuteur.
(Argot) Frère ; ami.
Du baba (papa) à la mère, des emplois parallèles en arabe marocain et dans les parlures jeunes en France.
(Patriarche) Du turc baba ou de l'arabe بابا , bābā.
Pour dire « papa » en arabe, on dira « abi », ce qui signifie « père », et plus précisément « mon père ». En arabe, il n'est pas rare d'utiliser la formule d'interpellation « yâ » devant un mot ou un nom pour lui donner plus d'importance ou pour interpeller.
Il aime que vous sachiez exactement ce que vous voulez et que vous lui montriez à quel point vous le désirez. Comprenons-nous bien, les hommes aiment regarder le corps de leur femme se déhancher sensuellement pour leur seul plaisir. N'oubliez donc pas que l'effeuillage est un moment privilégié pour lui.
Bienvenue : marahba. Bonjour : sabah el-khir (prononcer sbahlrir). Au revoir : besslama.
Les modeux Granny, Oma et Yaya
En arabe, on trouve les appellations suivantes : Jedda et Jedd, avec de nombreuses variantes en fonction des pays.
Interjection. Selon qu'elle soit orthographiée en un seul, en deux ou en plusieurs mots, interjection ou locution interjective qui exprime une insulte. Celle-ci traduit la colère, l'agacement.
Nardine bebek est une retranscription informelle de cette insulte employée dans les dialectes arabes du Maghreb. En alphabet arabe : يلعن (maudite), دين (religion), باباك (père). Elle se prononce ina'a din bèbèk. Elle est équivalente à « va te faire foutre » ou « nique ton père ».
hamra f ., hmar m .
Le mot rassrah signifie « angoisse, dépression, déprime ». On dit par exemple la rassrah du dimanche soir (avant de retourner travailler le lundi). Ce nom féminin désigne aussi un évènement qui plonge dans un état d'angoisse, qui plombe l'ambiance.
D'où vient le mot b.a.-ba ? Ce mot est construit pour représenter l'idée que les lettres b et a forment ensemble la syllabe ba , l'une des premières qu'on apprend à lire. C'est d'ailleurs pour cette raison qu'on rencontre occasionnellement la graphie b-a = ba .
Personne de sexe féminin née des mêmes parents qu'un frère ou une autre sœur.
Khouya : prononcez « rouilla », frère en arabe, par extension, pote. Variante : khey.
Étymologie. De l'arabe سلام , salam (« paix »), et l'expression "salam aleikoum" qui sert de salutation dans les contrées islamiques.