En chanson ou par carte postale, c'est un moment festif que l'on se doit de célébrer avec joie. Ainsi, "Mbotama Elamu" est la traduction de "Joyeux Anniversaire" en lingala.
Joyeux-anniversaire se dit Ngand li gwé li lam!!!! :) :) :) | Facebook.
Et en wolof, "Mangui Lay Dioukeul" est la traduction de "Joyeux Anniversaire". Si vous une amie qui s'appelle Fatoumata et dont c'est l'anniversaire, dites-lui alors "Mangui Lay Dioukeul Fatoumata".
«Joyeux anniversaire» se dit mbotama elamu, comme «joyeux noël».
Por Bulería - Happy Birthday.
MOUKAVE, Se taire, tais-toi. taire, se taire, faire taire.
BISOU : Tchoum [GITAN]. BOIRE : Cheûler [ARGOT].
JIGBÉZǍN TOWE ÐIE (JOYEUX ANNIVERSAIRE EN FONGBÉ) - YouTube.
Expressions couramment utilisées avec anniversaire
¡feliz cumpleaños! joyeux anniversaire!
en Somali et en Afar ? En di sanad kour wanagsan lol c sa maha!!!!
Gëzuar ditëlindjen, babush! Joyeux anniversaire. Gezuar ditelindjen.
Bon anniversaire ! Doğum günün kutlu olsun! Joyeux anniversaire ! Mutlu Yıllar!
Joyeux anniversaire ! Fie ca toate dorinţele tale să devină realitate! La mulţi ani!
Enfin, sache qu'au Québec (la partie francophone du Canada), on ne dit pas “Joyeux anniversaire” mais “Bonne fête“.
buon compleanno!
che giorno della settimana è oggi? quand est son anniversaire ? quand'è il suo compleanno?
с днём рождения!
какой сегодня день недели?
سنة حلوة – Sana Hiloua – Joyeux anniversaire !
Joyeux Anniversaire en Arabeعيد ميلاد سعيد - - Sana Helwa Ya Gamil - YouTube.
« joyeux anniversaire » en espagnol
¡Feliz cumpleaños! ¡Felicidades! ¡Feliz cumple!
Baro d'evel, en langue manouche baro devel, pourrait se traduire par « Nom de Dieu ! ». On le lâche comme un juron, mais aussi, selon la symbolique gitane, pour nommer tout ce qui dépasse l'homme : les nuages, la pluie, le ciel, puis – de fil en aiguille, évidemment – Dieu. Baro d'evel.
"Manouche" désigne les descendants d'un groupe de Roms installé en Allemagne au XVe siècle. Ils vivent essentiellement dans des caravanes et sont attachés à un mode de vie itinérant. Ils font donc partie des "gens du voyage".
Ils craignent les maladies que nous pourrions leur transmettre, et appliquent des règles d'hygiène draconiennes. Ils ne font jamais la cuisine dans leur caravanes, réservées à l'habitation, et à chaque vaisselle, ils rajoutent une touche d'eau de javel.