Puisque vous parlez d'hiver: comment dîtes-vous la neige en occitan ? La nèu. Alavetz Matieu, la neige, vous pouvez la rencontrer dans les Pyrénées: quand nèva a la montanha, fa fred al país-bas.
Le mot poutou, qui prend le sens de « bise », de « bisou » ou de « baiser », suivant les locuteurs et les registres de langue, est attesté pour la première fois dans l'occitan du Sud-Ouest aux alentours de 1578 (à Toulouse).
— Justiço meno lagno.
MOUNTEIRÒU, MOUNTAIROU (1.) , S. m.
Comment est-ce que vous dîtes l'eau en occitan ? Vos cal dire l'aiga Alban. L'aiga, c'est un toponyme que vous retrouvez par exemple avec Ayguevives / Aigas Vivas, per vosautres que nos escotatz dins Lauragués.
– La mama. – Ieu l'apelave “mama”.
suora, sorella, port. lat. soror), s. f. Soeur, v.
Pour le sens de « fille », voir l'occitan chatassa (« fille »), féminin de chat que Mistral fait dériver du latin catlaster (« jeune homme »). Pour le sens de « con », voir la variante chagatte, chatte et l'occitan gata (« chatte »).
On est sur la ligne B du métro Tisséo. Soyez les bienvenus à la Vache … La Vache que vous dîtes en occitan La Vaca.
C'est peut-être plus académique, mais vous avez la possibilité de dire en occitan se te plai pour s'il te plaît ou se vos plai pour s'il vous plait.
vaca. ∫ (dim.)
Alors, comment dit-on oui en occitan ? Vous dîtes òc, avec ò bien prononcé (ce n'est pas ''eu''). Una precisioneta: escrivètz òc en occitan / vous écrivez òc en occitan o accent grave c, sauf que vous ne prononcez pas ''oc''.
Adishatz est la formule de salutation utilisée en occitan gascon alors que adieu-siatz s'utilise s'emploie en occitan languedocien.
De l'occitan manjar (« manger »).
Ceci dit, vous avez d'autres mots en occitan pour parler de la maison: le mot ostau s'entend en Gascogne tout comme la maison, ou encore la casa. La maison, c'est bien pour se reposer le week-end. Mas dempuèi aquesta crisi sanitària, l'ostal es vengut l'endreit per trabalhar pendent la setmana.
Par contre, pour dire non en occitan, vous dîtes non et ce, quelque que soit l'endroit de notre région. Podètz ausir tanben en occitan nani / vous pouvez entendre aussi en occitan. Nani, ça veut dire non.
Justement, comment dit-on la famille en occitan ? Vous dites tout simplement la familha. La familha et puis parfois, on entend parler de l'ostalada.
À bientôt ; à demain : a léu ; al plaser de vos veire ; a deman. Au revoir ; salut : al reveire, adieu-siatz. Bien sûr : òc, òc ben, plan sergur.
Jambons (cambajons), saucisse (salsissa) et saucissons (salsissòts) séchant sur une perche (lata, pèrga) suspendue au plafond (travada), à Encize.
Même si le ch'ti n'est que très peu utilisé à Lille, il est intéressant de connaître quelques expressions dans le patois du nord. C'est aussi pour ça que nous aimons notre ville. "Cha va tisot ?" : Ça va toi ? "Freume tin clapet" : Tais-toi !
Peish P-E-I-S-H, c'est l'autre mot qu'on entend également pour parler du poisson.