Bécosse : Terme québécois familier pour désigner les toilettes. Ce terme trouve son origine dans la langue anglaise, il s'agit d'une déformation de “back house” un autre nom pour un “out house” (toilettes en anglais).
Bisoune : Désigne un sexe masculin, un pénis.
Au Québéc les foufounes sont toujours au pluriel et désignent les fesses. Les hommes ont donc des foufounes comme tout le monde !
Le terme kotex est une marque déposée, et il est employé de façon familière au Québec pour désigner une serviette hygiénique.
Nom commun. (Québec) (Argot) Sexe des femmes, vulve. → voir chatte et con, etc. J'y ai mangé a plotte, c'tait tout un lunch !
Exclamation d'étonnement, de surprise ou aussi de mécontentement.
Au Québec, un «hot-dog» se dit «chien-chaud» ; le «hamburger», un «hambourgeois».
Le matin, les Québécois déjeunent. La grande majorité de la population du Québec appelle déjeuner le premier repas de la journée.
Un beau gros bec. L'expression donner un bec est synonyme de faire la bise, donner un bisou, donner un bécot.
Broue : Ce terme québécois est synonyme de mousse. Par extension, une broue peut également désigner de la bière.
Chick | Définition français canadien | Je Parle Québécois.
13. Faire le flouc = Faire l'amour.
chum n. Au Canada, ami, copain, copine. chum n.m. Au Canada, petit ami, amoureux ou conjoint.
Au Québec, un char désigne tout simplement une automobile. Il s'agit du nom le plus commun et le plus utilisé pour parler d'une voiture. On dit aussi "chauffer un char" : dans le sens de conduire une voiture.
Aussi en France, on utilise l'anglicisme « parking » quand, au Québec, on utilise le mot « stationnement ». Par contre, en France on se stationne dans un parking, alors qu'au Québec on se parque dans un stationnement.
Roffe : Terme québécois synonyme de "dur", "difficile" ou "compliqué". Ex : Je suis fatigué, c'est roffe aujourd'hui.
Note d'usage : Traditionnellement, au Québec, les mots chum et blonde servent à désigner l'ami et l'amie de cœur, par opposition à mari/femme, époux/épouse ou conjoint/conjointe pour les couples mariés.
Chez vous : Désigne la maison, le domicile, le lieu d'habitation d'une personne. Il s'utilise aussi bien au pluriel qu'au singulier : on peut dire qu'on va chez vous, même si la personne habite seule.
Souper : Il s'agit du nom donné par les québécois pour définir le dernier repas de la journée. En France on parle plutôt de dîner.
Hambougeois : Mot québécois utilisé pour traduire le terme anglais hamburger en langue française.
Les Québécois te répondront "oui" ou bien "yes sir".
Cellulaire : Au Québec, on ne parle pas de téléphone portable, on utilise le mot cellulaire.