Une des manières les plus simples de saluer est Olá! Salut! Play audio (à noter que son usage plus répandu que le « salut! » français, presque comme « bonjour »); et une des manières les plus simples de dire 'au revoir' est Tchau!
Bom dia / Boa tarde / Boa noite : Bonjour (le matin) / Bonjour (l'après-midi) / Bonsoir. Olà : Salut. Bem-vindo : Bienvenue. Obrigado/a : Merci (“o” pour les hommes, “a” pour les femmes)
Como vai isso? Salut, ça va ?
« Obrigado » signifie « Merci » en portugais. Ce terme s'accorde avec le genre de la personne qui le prononce. Un homme dira toujours « Obrigado« , tandis qu'une femme dira « Obrigada« . La signification de ce mot provient du latin « obligare » qui signifie « responsabiliser » / « devoir ».
Par exemple, vous pouvez dire “bonjour madame” ou “bonjour monsieur”, ou encore “bonsoir madame” ou “bonsoir monsieur”. Cette formule, cette manière très très polie de dire bonjour, vous allez l'utiliser avec des inconnus, mais surtout dans des situations où vous devez être très poli.
Oui, d'accord, c'est entendu.
Pour commencer…
Pour commencer, voici les salutations qui sont utilisées au début d'une conversation : Bonjour : Dit pendant la journée (de l'aube jusqu'à vers 18 h en général). C'est une salutation plutôt formelle, utilisée moins entre de bons amis. Au Québec il est possible d'entendre Bon matin dans l'avant-midi.
Les blonds viennent de partout…
Des raisons aussi anciennes que le peuplement de la péninsule ibérique. La couleur blonde ne serait apparue qu'il y a 11 000 ans, sans que l'on sache exactement où.
L'addition s'il vous plait. Traga-nos a conta, por favor. Garçon, l'addition, s'il vous plaît.
Tudo bem > Ça va / tout va bien : ça peut être à la fois utilisé pour demander si la personne va bien mais aussi pour répondre que vous allez bien. Como està ? > comment allez-vous ? : un peu plus formel que « Tudo Bem ? »
Boa tarde e boa noite.
Portugais (Brésil) : « Saude ! » (ou « viva ! », ou « Tim-tim ! ») Québécois : « Tchin ! tchin ! »
Pour vouvoyer quelqu'un au Brésil, on utilise o senhor (masculin) ou a senhora (féminin).
Onde eu encontro ___? Combien ça coûte ? Quanto custa isso?
En général, les français s'acclimatent très bien au Portugal. Malgré quelques différences culturelles, Ils se sentent rapidement chez eux.
Dans tous les cas, les Portugais ne sont pas plus poilus que leurs voisins. D'accord, il existe indiscutablement un facteur ethnique dans la pousse pileuse : les hommes et femmes de type méditerranéen ont une tendance plus marquée à la pilosité exacerbée.
Saluez la personne en la prenant dans vos bras et en l'embrassant trois fois sur les joues. Saluez la personne en la prenant dans vos bras et en l'embrassant quatre fois sur les joues. Saluez la personne en joignant vos mains comme un prière et en vous inclinant. Saluez la personne en vous frottant mutuellement le nez.
– Super! Ces deux expressions s'utilisent pour dire qu'on va très bien. On peut les remplacer par d'autres: “En pleine forme!”, “Impeccable!”, “Nickel!”, etc. Retiens aussi cette autre expression familière qu'on entend souvent: “Ça roule!”, qui signifie que tout va bien.