Pour traduire son prénom en japonais il suffit de prendre les caractères Katakana qui ont le son le plus proche pour chaque syllabe de votre prénom. Comme il n'y a pas de règle officielle, c'est à chacun de s'approprier pour faire correspondre au mieux le rendu en japonais.
En japonais, « Japon » (日本) se dit Nihon ou Nippon, et éventuellement dans les documents administratifs Nipponkoku (日本国) prononcé plus rarement Nihonkoku, soit « Nation japonaise ».
Le U se prononce toujours "ou", ou plus précisément entre le "ou" et le "eu", mais plus proche du "ou". Les lettres se prononcent telles quelles. Elles ne se combinent pas comme en français. Par exemple AI se prononce "aï" et non "é".
Pour savoir comment faire l' accent asiatique (ou accent chinois ou vietnamien), commencer par éviter la prononciation des r , et modifier les prononciation des j en d ou g . Pour grossir la caricature d'un personnage parlant vraiment mal français, il est possible de ne pas conjuguer les verbes dans la phrase.
Hiragana - L'alphabet phonétique le plus utilisé. Il est principalement utilisé pour la grammaire. Il est aussi utilisé pour donner la lecture des kanji les plus rares et les moins utilisés ou même pour les remplacer. Cette leçon comprendra tous les caractères hiragana.