Les Corses, eux, reconnaissent rapidement le pinzutu : le Français du continent.
Cumu và ? / Cumu state ? Très bien, merci, et vous ? Perdonu / Scusate !
= tais-toi va ! cittu cittu !
Bref, quant on parle de “pinzutu“, entendez par là, en vrac : français, continental, ou encore parisien, parfois même Corse de la diaspora selon son éloignement de la culture insulaire…
En corse "Ti tengu cara" peut avoir deux significations: "Je t'aime" ou "Je tiens à toi". Amour ou amitié.
Vous devinerez assez vite : les Corses ne prononcent pas la fin des mots. C'est comme si, cette nonchalance sereine qui émane de leur personne les habitait jusque dans ce souffle qui va sortir de leur bouche pour s'exprimer.
B et v sont interchangeables selon leur position, et s'entendent b comme dans babbu (papa) ou comme dans ouate en français (a vittura, la voiture).
soeur en corse
Dans corse , soeur se traduit par : surella .
En corse embrasser signifie : basgià (nous avons trouvé des traductions 1).
En corse maman signifie : mamma, o mà (nous avons trouvé des traductions 2).
1) Bonifacio
C'est peut-être la plus belle ville de Corse. Bonifacio, située tout au sud de l'île de Beauté, est célèbre dans le monde entier pour son incroyable citadelle et ses maisons perchées au sommet de hautes falaises de calcaire se jetant à pic dans la Méditerranée.
Le classement: Plage de Calvi - Calvi. Plage Richelieu - Cap d'Adge. Plage de Palombaggia - Porto Vecchio.
On entend le mot fraté à chaque tournant de rue à Marseille et pourtant, le mot vient du corse fratellu, «frère».
«En Corse, on perçoit tout de suite que s'annoncer comme breton vous donne une clé pour ouvrir, ou se voir ouvrir, des portes plus facilement! L'on sent une certaine proximité, une affection… La perception d'une certaine similarité de destin face à l'histoire, au jacobinisme, joue manifestement un rôle en ce domaine.
1768 : Gênes cède la Corse à la France - L'Éléphant revue.
Pour plaisanter et surtout pour s'amuser, la macagna est un véritable art car elle nécessite une certaine dose d'ingéniosité et d'humour pour une vraie réussite !
Celle-ci bénéficie aussi de taux de TVA réduits : le taux normal de 20% sur le continent est abaissé en Corse à 13% pour les produits pétroliers, 10% pour certains travaux immobiliers, des logements meublés et la vente d'électricité, liste le ministère de l'Économie sur son site.
La Corse c'est le pays de l'esprit, de la légèreté, des blagues ! Les corses ont un vrai sens de l'humour et de la plaisanterie. Ils ont énormément d'autodérision et s'en servent afin d'animer leur vie sociale."
Les consonnes K, W, X n'existent pas en Corse. Pour les voyelles le « A » et le « I » se prononce comme en français, le « U » se prononce « OU », le « E » n'est jamais muet et enfin le « Y » n'existe pas.
La tête de Maure proviendrait de l'époque aragonaise. En effet, en ces temps, le royaume Aragonais dominait les îles méditerranéennes dont la Corse durant une très courte période. Cela serait donc de cette façon que la tête de Maure serait apparue sur le drapeau corse.
plaisir dans corse se traduit par : piacè (1 traductions totales).
voiture en corse
voiture dans corse se traduit par : vittura (1 traductions totales).
joli en corse
joli dans corse se traduit par : belli (1 traductions totales).