Tout le monde sait comment les Français surnommaient les Allemands pendant la Première Guerre mondiale :
Les Boches (Allemands) habitent en Bochie (Allemagne) ou en sont originaires.
Les Auvergnats ou Bougnats étaient perçus péjorativement. "Bougnat", pour dénigrer quelqu'un, aurait donné Bougnoule. On dit que les Allemands (occupants en 40/45) en France auraient aussi utilisé "Bougnoule" pour les Français.
La Première Guerre mondiale est connue sous différentes appellations. Ces dénominations varient selon les lieux, les époques et les énonciateurs, mais les plus courantes restent « Grande Guerre » et « Guerre mondiale », ce dernier nom devenant « Première Guerre mondiale » lors du second conflit mondial.
En France, les soldats qui combattent sur le front sont appelés les « poilus », en référence à l'expression « avoir du poil », qui signifie « être vaillant, courageux ».
Terme injurieux pour désigner un Allemand.
L'utilisation du mot boche (aussi écrit bosh ou boch) pour appeler nos voisins germaniques remonte à la fin du XIX° siècle. Ce terme est une abréviation du mot d'argot Alboche désignant à l'époque une personne à fort caractère et à l'esprit un peu obtus (alboche = une tête de bois).
Tout le monde sait comment les Français surnommaient les Allemands pendant la Première Guerre mondiale : les Boches. Mais ils en avaient autant pour nous. Outre-Rhin, le terme péjoratif équivalent était « Calmüser », qu'on serait bien en peine de traduire, le mot semblant être un dérivé de patois régionaux.
un terme français argotique (au pluriel Les Fritz) plutôt péjoratif qui servait à désigner les Allemands durant la Première et la Seconde Guerre mondiale, venant probablement du fait qu'il s'agissait d'un prénom allemand assez courant.
En ce qui me concerne, il me traitait de « Arsch mit Ohren » (enfoiré, ou littéralement cul à oreilles,) et, comparé à ses autres grossièretés, je ne la trouvais au final pas si choquante. « Arsch » est probablement l'une des injures les plus utilisées dans la langue allemande.
fridolin
Familier, péjoratif, vieilli. Allemand, en particulier soldat allemand. (Surnom utilisé surtout pendant la Seconde Guerre mondiale.)
Le français est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes dont les locuteurs sont appelés francophones. Elle est parfois surnommée la « langue de Molière ».
"les Français" c'est "die Franzosen".
« Le surnom de “boche” s'est imposé en 1915. Au début de la Première Guerre mondiale (1914-1918), en août 1914, il n'existait pas encore. Pour désigner les soldats allemands, les Français parlaient d'“alboches”. »
Pourquoi ? Les Romains appelèrent Germania les territoires situés au Nord des Alpes. Donc le nom vient du latin. Les Français disent l'Allemagne.
"On a longtemps dit que 'les Poilus' de la Première Guerre mondiale étaient surnommés ainsi parce qu'ils étaient démunis de rasoir, et de tout ce qui participait à l'hygiène de façon générale. Mais sachez qu'entre 1914 et 1918, personne n'appelait ces soldats 'les Poilus'. Eux-mêmes se surnommaient 'les hommes'.
Poilu est le surnom donné aux soldats français de la Première Guerre mondiale qui étaient dans les tranchées. Ce surnom est typique de cette guerre et ne fut utilisé qu'en de rares et exceptionnels cas pendant la Seconde Guerre mondiale.
Blitzkrieg. le génocide des juifs par les nazis. le surnom de la deuxième guerre sino-japonaise. le nom de code du débarquement allié en Normandie.
Abstracts. Dans la langue française, on usait, durant la Seconde Guerre mondiale, d'un terme particulier pour désigner l'occupant allemand : le Chleuh. Ce mot vient du Maroc où il est utilisé, par les arabophones, pour désigner les berbérophones.
Les Allemands sont réputés pour leur sens de la discipline et leur ponctualité et vous devrez vous y adapter pour vous faire de nouveaux amis. Présentez-vous toujours à un rendez-vous, une réunion ou une rencontre amoureuse au moins cinq minutes à l'avance.
L'Allemagne attaqua par l'Ouest le 10 mai 1940. A l'origine, les commandements britannique et français pensaient que l'armée allemande attaquerait, comme pendant la Première Guerre mondiale par le centre de la Belgique, et ils postèrent donc en urgence des troupes à la frontière entre la Belgique et la France.
Les internes et les officiers sont appelés réglementairement monsieur le ou madame le suivi du grade. Ils peuvent également être appelés par les appellations de la hiérarchie militaire générale lorsqu'ils servent au sein des forces terrestres ou aériennes.
Vétéran de la Grande Armée, de la vieille garde, de Napoléon; capitaine, caporal, caserne, régiment de vétérans.
Alors que le terme "collègue" semble de plus en plus employé par les gendarmes pour se désigner entre eux, un général a tenu à souligner l'importance du sens des mots, tout en rappelant les valeurs de militarité et de camaraderie essentielles dans la Gendarmerie.