Un bolat: lo bòl, c'est le bol. En revanche, si vous parler du contenu, vous dîtes en occitan: un bolat. Mas se volètz pas beure un brave cafè, alara podètz prene un cafeton.
Même si le ch'ti n'est que très peu utilisé à Lille, il est intéressant de connaître quelques expressions dans le patois du nord. C'est aussi pour ça que nous aimons notre ville. "Cha va tisot ?" : Ça va toi ? "Freume tin clapet" : Tais-toi !
En Gascogne toulousaine, dans le Gers et en Comminges, vous dîtes lo gran-pair e la gran-mair. Endacòm mai / ailleurs, vous pouvez entendre les mots de pepin e menina / papy et mamie, tout comme papet e mameta.
Vous pouvez dire las femnas. Las femnas, c'est le mot le plus usité. Alors, pour ceux et celles qui nous écoutent en Gascogne toulousaine, du côté de Saint Lys, Rieumes ou encore Fontenilles, vous entendez le mot hemna.
- son fruit : la noix, est le CALON.
Edmont. donnes ä certaines especes de fromages, et dont quelques-uns sont aussi usites, occasionnellement, dans un sens plus large.
De l'occitan manjar (« manger »).
Òc-ben signifie mot pour mot ''oui-bien'', donc ''oui vraiment''. Òc-ben peut s'employer également dans le cadre du vouvoiement. Ça que la, tot lo mond ditz pas òc en çò nòstre / pourtant, dans notre région, tout le monde ne dit pas òc pour dire oui en occitan.
Un gos au singulier et los gosses au pluriel. Quoi qu'il en soit, pour parler du chiot en occitan, tout le monde s'accorde à dire canhòt (y compris ceux et celles qui disent lo gos).
Par exemple, « Que t'aimi » est la traduction de « Je t'aime » en patois landais. N'hésitez pas à utiliser au maximum cette expression dans votre relation. Ce sont des petites attentions qui plaisent au quotidien.
Un mot un jour : pour dire la pluie ou qu'il pleut j'avons entre autres » lai pio, lai plô, y'en rouche, il a châ brament, pleudre, ol a pleuvu, i plôt, la batrasse, le gârot, la ragasse ou rabasse : (averse), eune lagueu (ondée) la beurée (plutôt orageuse) pieuve ou pieuge « etc. !
C'est la même chose que pour dire bonjour : adieu, adieu-siatz o adishatz. Adieu pour une personne (personne que vous tutoyez) et adieu-siatz ou adishatz pour une personne que vous vouvoyez ou plusieurs personnes.
En patois d'Anniviers la maison se dit : éhro ou mijong .
Adi Bonzour (salut et bonjour en patois)
mamà Nom donné à la mère par son enfant (y compris à l'âge adulte), pour la désigner affectueusement.
Comment vas-tu ? : Cossí vas ? (Koussi bas ?) Comment ça va ? : Cossí va ? (koussi ba ?)
Justement, comment dit-on la famille en occitan ? Vous dites tout simplement la familha. La familha et puis parfois, on entend parler de l'ostalada.
Survivances des parlers dialectaux : Le mot mamama (que l'on trouve aussi orthographié mamema) est empruntée aux dialectes alsaciens; les tours mamé et mamet constituent des emprunts récents à l'occitan mamé, de même que mamette (occ.
Adieu-siatz, disètz la santat en occitan. Oui en occitan, que vous nous écoutiez dans l'Ariège, dans le Comminges, à Toulouse ou bien encore dans le Gers, vous employez le même mot en occitan pour parler de la santé: la santat.
CARRAS, CARAS(L), s. s. m.