Ce terme se prononce "chè" par les ados.
À l'époque, le terme cha est celui qui était employé dans la plus grande partie de la Chine. Avec le développement du commerce du thé, tous les pays traversés par cette route de la soie ont adopté un dérivé de cha. C'est par exemple devenu chaï en hindi, chay en persan, shay en arabe ou encore chay en turc.
Le Cycle des hautes études européennes (Chee) permet de tisser des liens privilégiés avec les décideurs européens, de constituer un puissant réseau professionnel et de comprendre les grands enjeux et mécanismes de l'Union européenne pour devenir un acteur opérationnel de l'Europe.
CHER APS : En langage SMS, abréviation en verlan qui veut dire “Je ne sais pas”. Attention, se prononce “Chéap”.
D'où vient ce surnom apposé entre le prénom et le nom du célèbre guérillero? Leche signifie lait en espagnol, mais dans la langue de Guevara, le Che se dit el Che. C'est donc ailleurs qu'il faut chercher son origine. Che est une interpellation familière argentine qui signifie quelque chose comme «hey toi!».
Vous l'aurez compris, « cheh », qui vient de l'arabe dialectal, est une manière de se moquer d'une personne à qui il est arrivé un truc pas drôle.
حسناً، ما هي الفكرة العظيمة؟
1 grand débutant (Adolescents : 12-15 ans) Bonjour. Salut !
Pookie ou poucave
Ce diminutif de poucave désigne un traître, une balance ou encore un mouchard (les noms d'oiseau ne manquent pas). Il semble que le terme vienne du romani – la langue des Roms – et qu'il se soit répandu d'abord dans la banlieue-est de Paris, avant de conquérir le monde francophone.
Tu peux aussi entendre quelqu'un qui dit : « Elle cuisine bien, ma daronne ». Ça veut dire : « Ma mère, ma maman cuisine bien ». Daron, père ; daronne, mère.
(Argot) Personne en fréquentation avant d'être officiellement en couple.
C'est beau! Bien fait! Merveilleux! Tu fais de ton mieux!
En arabe, “cheh” est une interjection qui signifie “bien fait”, “bien mérité”, “la honte”, “tu l'as bien cherché” ou de façon plus vulgaire “bien fait pour ta gueule”. Les enfants utilisent “cheh” pour se moquer de leurs camarades ou des déboires de ces personnes.
L'expression est utilisée à partir de la fin du XVIIIe siècle. Ici, on fait allusion à la langue chinoise, qui est très difficile à comprendre, de part son écriture qui n'utilise pas de caractères latins. De ce fait, on l'emploie lorsque l'on veut désigner quelque chose d'incompréhensible.
Le chaï fait référence au « chaï masala », un thé noir sucré agrémenté d'un mélange d'épices et de lait chaud.
Étymologie. (Verlan) Du mot flic (mot d'argot pour policier) via la forme non apocopée keufli (parfois utilisée mais non lexicalisée).
[Enrouler ▲]Personne qui n'a pas de parole ; incompétent, incapable, peureux.
Daronne est le féminin de daron qui désignait un maître ou un patron dans l'argot du XVIIe siècle. Au XIXe siècle, ce mot a pris le sens de « personne qui tient un cabaret » puis de « personne qui tient une maison close ». Daron et daronne ont pris le sens de « père, mère » au cours du XXe siècle.
Utiliser le "Cc"
Lorsque vous entrez une adresse mail dans le champ "Cc", qui signifie d'ailleurs "copie carbone", cela signifie que vous mettez la personne en copie du mail. Ce champ différencie les destinataires "premiers" et "secondaires" en quelque sorte.
2. C'est ice : c'est frais, c'est cool. Version soutenue : Ceci est bien sympathique. Version soutenue : Ceci est très déplaisant.
Ainsi “Je T'aiMe” s'abrège et devient “JTM” par SMS. Exemple : “Chérie jtm.”
En langue kurde, "Comment ça va?" se dit "Çonî?". En langue arabe, "Comment ça va?" se dit " كيف حالك؟ ". En langue suisse allemande, "Comment ça va?" se dit "Wie gots?".
Si vous apprenez à dire merci en arabe littéraire, vous disposerez d'une base utile dans n'importe quel pays. ou en variante, vous pourrez dire شكرا كثيرا – Choukran katiran. On peut également employer شكرا بزاف – Choukran bezzaf.